Ciertamente Israel no ha revocado el derecho de residencia de ningún palestino que tenga domicilio legal en Jerusalén. | UN | وفي الواقع، فإن إسرائيل لم تلغ حق إقامة أي فلسطيني مقيم بصفة قانونية في القدس. |
Hasta la fecha, sin embargo, el Gobierno de Israel no ha asumido la responsabilidad de las indemnizaciones correspondientes. | UN | إلا أن حكومة إسرائيل لم تتحمَّل حتى الآن المسؤولية عن دفع التعويضات في هذا الصدد. |
También señalaron que Israel no ha respetado ni cumplido las decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | ولاحظوا أيضا أن إسرائيل لم تحترم ولم تنفذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Los Ministros también expresaron preocupación por el hecho de que Israel no ha respetado ni llevado a la práctica las decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وأعرب الوزراء أيضا عن قلقهم ﻷن إسرائيل لم تحترم ولم تنفذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Hasta la fecha, sin embargo, el Gobierno de Israel no ha asumido la responsabilidad de las indemnizaciones correspondientes. | UN | إلا أن الحكومة الإسرائيلية لم تتحمل حتى الآن المسؤولية عن دفع التعويضات في هذا الصدد. |
Israel no ha cumplido las exigencias formuladas en las diversas resoluciones de la Asamblea General, incluida la suspensión inmediata y la anulación de todas sus acciones ilegales en los territorios ocupados. | UN | إن إسرائيل لم تستجب لما طالبت به القرارات العديدة التي صدرت عن الجمعية العامة، بما في ذلك وقف وإلغاء جميع أعمالها غير القانونية في الأراضي المحتلة. |
Lamentablemente, Israel no ha respondido a esas propuestas. | UN | ومما يؤسف له أن إسرائيل لم تستجب لهذه المقترحات. |
Sin embargo, Israel no ha respondido a ningún llamamiento de las Naciones Unidas ni de la comunidad internacional en su conjunto para alcanzar ese objetivo. | UN | وأضاف أنه مع ذلك فإن إسرائيل لم تستجب لأية دعوة من الأمم المتحدة أو المجتمع الدولي ككل لتحقيق ذلك الهدف. |
Lamentablemente, Israel no ha respondido a esas propuestas. | UN | ومما يؤسف له أن إسرائيل لم تستجب لهذه المقترحات. |
Sin embargo, Israel no ha respondido a ningún llamamiento de las Naciones Unidas ni de la comunidad internacional en su conjunto para alcanzar ese objetivo. | UN | وأضاف أنه مع ذلك فإن إسرائيل لم تستجب لأية دعوة من الأمم المتحدة أو المجتمع الدولي ككل لتحقيق ذلك الهدف. |
Israel no ha cumplido las resoluciones y, por lo tanto, hay que adoptar nuevas medidas. | UN | إسرائيل لم تمتثل للقرار، ويجب إذن اتخاذ إجراءات إضافية. |
No obstante, Israel no ha aplicado ni una sola de esas resoluciones y sigue encontrando protección dentro y fuera de las Naciones Unidas. | UN | لكن إسرائيل لم تنفذ أيا من هذه القرارات وتجد من يحميها داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
Israel no ha seguido el camino hacia una paz justa y global. Al contrario, está cometiendo actos de agresión que hacen caso omiso de las decisiones internacionales. | UN | إن إسرائيل لم تقم بما يمكن أن يحقق السلام العادل والشامل حتى الآن، بل أنها تواصل مخططاتها العدوانية دون أن تأبه بالقرارات الدولية. |
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. | UN | بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة. |
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado. | UN | بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة. |
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. | UN | بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة. |
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. | UN | بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة. |
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. | UN | بل إن إسرائيل لم تعلن حتـى أي نـيـة للانضمام إلى المعاهدة. |
No obstante, el Gobierno de Israel no ha accedido al pedido de la Autoridad Palestina. | UN | غير أن الحكومة الإسرائيلية لم توافق على طلب السلطة الفلسطينية. |
Pero, es evidente que Israel no ha hallado medios compatibles con el derecho internacional para interrogar a los terroristas sospechosos. | UN | غير أن من الواضح أن اسرائيل لم تجد وسائل تتمشى مع القانون الدولي لاستجواب الارهابيين المشتبه فيهم. |
Hasta el día de hoy, Israel no ha detenido ni revertido la construcción actual del muro, ni lo ha desmantelado. | UN | وحتى هذا اليوم لم تقم إسرائيل بوقف بناء الجدار، ولم تلغ الجدار الجاري بناؤه، ولا هي فككت ما بني منه. |