"israel no ha" - Translation from Spanish to Arabic

    • إسرائيل لم
        
    • الإسرائيلية لم
        
    • اسرائيل لم
        
    • إسرائيل ﻻ
        
    • لم تقم إسرائيل
        
    Ciertamente Israel no ha revocado el derecho de residencia de ningún palestino que tenga domicilio legal en Jerusalén. UN وفي الواقع، فإن إسرائيل لم تلغ حق إقامة أي فلسطيني مقيم بصفة قانونية في القدس.
    Hasta la fecha, sin embargo, el Gobierno de Israel no ha asumido la responsabilidad de las indemnizaciones correspondientes. UN إلا أن حكومة إسرائيل لم تتحمَّل حتى الآن المسؤولية عن دفع التعويضات في هذا الصدد.
    También señalaron que Israel no ha respetado ni cumplido las decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN ولاحظوا أيضا أن إسرائيل لم تحترم ولم تنفذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Los Ministros también expresaron preocupación por el hecho de que Israel no ha respetado ni llevado a la práctica las decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وأعرب الوزراء أيضا عن قلقهم ﻷن إسرائيل لم تحترم ولم تنفذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Hasta la fecha, sin embargo, el Gobierno de Israel no ha asumido la responsabilidad de las indemnizaciones correspondientes. UN إلا أن الحكومة الإسرائيلية لم تتحمل حتى الآن المسؤولية عن دفع التعويضات في هذا الصدد.
    Israel no ha cumplido las exigencias formuladas en las diversas resoluciones de la Asamblea General, incluida la suspensión inmediata y la anulación de todas sus acciones ilegales en los territorios ocupados. UN إن إسرائيل لم تستجب لما طالبت به القرارات العديدة التي صدرت عن الجمعية العامة، بما في ذلك وقف وإلغاء جميع أعمالها غير القانونية في الأراضي المحتلة.
    Lamentablemente, Israel no ha respondido a esas propuestas. UN ومما يؤسف له أن إسرائيل لم تستجب لهذه المقترحات.
    Sin embargo, Israel no ha respondido a ningún llamamiento de las Naciones Unidas ni de la comunidad internacional en su conjunto para alcanzar ese objetivo. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن إسرائيل لم تستجب لأية دعوة من الأمم المتحدة أو المجتمع الدولي ككل لتحقيق ذلك الهدف.
    Lamentablemente, Israel no ha respondido a esas propuestas. UN ومما يؤسف له أن إسرائيل لم تستجب لهذه المقترحات.
    Sin embargo, Israel no ha respondido a ningún llamamiento de las Naciones Unidas ni de la comunidad internacional en su conjunto para alcanzar ese objetivo. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن إسرائيل لم تستجب لأية دعوة من الأمم المتحدة أو المجتمع الدولي ككل لتحقيق ذلك الهدف.
    Israel no ha cumplido las resoluciones y, por lo tanto, hay que adoptar nuevas medidas. UN إسرائيل لم تمتثل للقرار، ويجب إذن اتخاذ إجراءات إضافية.
    No obstante, Israel no ha aplicado ni una sola de esas resoluciones y sigue encontrando protección dentro y fuera de las Naciones Unidas. UN لكن إسرائيل لم تنفذ أيا من هذه القرارات وتجد من يحميها داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    Israel no ha seguido el camino hacia una paz justa y global. Al contrario, está cometiendo actos de agresión que hacen caso omiso de las decisiones internacionales. UN إن إسرائيل لم تقم بما يمكن أن يحقق السلام العادل والشامل حتى الآن، بل أنها تواصل مخططاتها العدوانية دون أن تأبه بالقرارات الدولية.
    Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة.
    Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة.
    Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة.
    Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلـن حتى نيـَّـتهـا الانضمام إلى المعاهدة.
    Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado. UN بل إن إسرائيل لم تعلن حتـى أي نـيـة للانضمام إلى المعاهدة.
    No obstante, el Gobierno de Israel no ha accedido al pedido de la Autoridad Palestina. UN غير أن الحكومة الإسرائيلية لم توافق على طلب السلطة الفلسطينية.
    Pero, es evidente que Israel no ha hallado medios compatibles con el derecho internacional para interrogar a los terroristas sospechosos. UN غير أن من الواضح أن اسرائيل لم تجد وسائل تتمشى مع القانون الدولي لاستجواب الارهابيين المشتبه فيهم.
    Hasta el día de hoy, Israel no ha detenido ni revertido la construcción actual del muro, ni lo ha desmantelado. UN وحتى هذا اليوم لم تقم إسرائيل بوقف بناء الجدار، ولم تلغ الجدار الجاري بناؤه، ولا هي فككت ما بني منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more