Donaciones al Centro italiano de Investigaciones sobre Conocimientos Tradicionales y Locales (IPOGEA) para la organización de dos reuniones del Grupo | UN | منح مقدمة إلى مركز البحوث الإيطالي المعني بالمعـارف التقليدية والمحلية من أجل تنظيم اجتماعي الفريق |
Antes de conceder la palabra al primer orador, desearía hacer una declaración como nuevo Presidente italiano de la Conferencia de Desarme. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدث الأول، أود أن أدلي ببيان بصفتي الرئيس الإيطالي الجديد لمؤتمر نزع السلاح. |
- Controles de salud y seguridad derivados del sistema nacional italiano de control. | UN | - ضوابط السلامة والوقاية الصحية المنبثقة عن نظام المراقبة الوطني الإيطالي. |
También se lanzó un libro en que figuraba la versión en italiano de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | كما أصدر كتابا يتضمن النسخة الإيطالية لإعلان وبرنامج عمل ديربان. |
La Embajada italiana en Austria no se ha encargado jamás, según lo previsto en el derecho italiano, de informarse sobre la situación de los niños raptados. | UN | ولم تُكلّف السفارة الإيطالية بالنمسا قط بالاستعلام عن حالة الأطفال المختطفين، كما ينصّ عليه القانون الإيطالي. |
El distribuidor inició una acción por ruptura de contrato ante un tribunal italiano de primera instancia. | UN | فرفع الموزّع دعوى بشأن الإخلال بالعقد إلى محكمة ابتدائية إيطالية. |
El demandante, propietario italiano de una imprenta, imprimió libros y un catálogo de exposiciones de arte para el demandado, un editor suizo. | UN | أنتج صاحب مطبعة ايطالي ، المدعي ، كتبا وفهرس معرض فني لناشر سويسري، المدعي عليه. |
Quiero añadir que el Gobierno de Italia está plenamente empeñado en promover la pronta aprobación por el Parlamento italiano de una ley nacional sobre esta cuestión. | UN | وأضيف أن الحكومة الايطالية تبذل غاية جهدها لتشجيع البرلمان اﻹيطالي على الموافقة مبكراً على قانون وطني بشأن هذه المسألة. |
Hizo uso de la palabra, además, el observador del Centro italiano de Solidaridad. | UN | وألقى كلمة أيضا المراقب عن مركز التضامن الإيطالي. |
El observador del Centro italiano de Solidaridad formuló una declaración en nombre del Comité de estupefacientes de las organizaciones no gubernamentales en Viena. | UN | وألقت كلمة المراقبة عن مركز التضامن الإيطالي باسم لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات. |
El Centro italiano de Solidaridad es una organización privada sin ánimo de lucro fundada en Roma en 1971. | UN | المركز الإيطالي للتضامن منظمة خاصة لا تبغي الربح تأسست في روما عام 1971. |
Las actividades recibieron financiación del centro, el Ministerio italiano de Asuntos Exteriores y la Conferencia Episcopal italiana. | UN | مول هذه الأنشطة المركز ووزارة الخارجية الإيطالية ومؤتمر الأساقفة الإيطالي. |
Tengo noticias de que desea embarcar su ejército... en barcos cilicios desde el puerto italiano de Brindisi. | Open Subtitles | تم إستلام رسالتك أنك تريد أن تبحر بجيوشك على سفن صقلية من ميناء برنديزي الإيطالي |
Además el código de conducta italiano de los periodistas profesionales para la protección de los datos personales prohibía dar a conocer la identidad de un niño. | UN | وعلاوة على ذلك، تحظر مدونة قواعد السلوك الإيطالية للصحفيين المحترفين لحماية البيانات الشخصية نشر هوية الطفل. |
Diez años después de esta decisión, el vendedor demandó al comprador ante el Tribunal italiano de Prato a fin de obtener la prescripción de la garantía sobre los productos de que se trataba. | UN | وبعد 10 سنوات من صدور هذا القرار، أقام البائع على المشتري دعوى أمام محكمة براتو الإيطالية من أجل الحصول على أمر بتقادم الدعوى فيما يخص الكفالة على المنتجات. |
El Tribunal italiano de Prato se declaró competente y más adelante el Tribunal italiano de Apelación de Florencia confirmó la decisión del Tribunal de Prato. | UN | وأعلنت محكمة براتو الإيطالية أنها مختصة، ثم ثَبَّتت محكمة استئناف فلورنسا الإيطالية قرار محكمة براتو. |
Ambas partes fueron las responsables de reunir al Ministerio italiano de Relaciones Exteriores y las diversas comunidades somalíes. | UN | وتولـى الطرفان مسؤولية الجمع بين وزارة الخارجية الإيطالية ومختلف المجتمعات المحلية الصومالية. |
La organización publica ediciones en italiano de diversos informes del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). | UN | تنشر المنظمة الطبعات الإيطالية للعديد من تقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
¿No vio a un señor con un traje italiano de corte impecable? | Open Subtitles | هل رأيتِ رجلًا هنا يرتدي بدلة إيطالية مُصممة ببراعة؟ |
Si, y muy bien equipado. El médico es italiano. De Turín. | Open Subtitles | أجل ، مجهز تجهيزا جيدا والطبيب ايطالي أيضا |
¿Estás acusando al gobierno italiano de autorizar a este hombre a ejecutar una serie de asesinatos? | Open Subtitles | هل تتهمين الحكومة الايطالية حقا بالموافقة على لائحة الاغتيالات الخاصة بهذا الرجل؟ |
Esto puede que sea la fiebre hablando, pero este vídeo sin editar de un restaurante italiano de hace ocho años puede que sea la mejor película que he visto. | Open Subtitles | ولكن هذه الصور غير المعدلة للمطعم الإيطالى منذ ثمانية أعوام لربما تكون أفضل فيلم رأيته قط. |
African Network for Environmental and Economic Justice, Transparency International, Centro italiano de Solidaridad | UN | الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة البيئية والاقتصادية، مؤسسة الشفافية الدولية، مركز التضامن الايطالي |