Declaración conjunta del Sr. Fischer, el Sr. Ivanov y el Sr. de Villepin | UN | البيان المشترك الذي أصدره السيد إيفانوف والسيد فيشر والسيد دو فيلبان |
El Gobierno respondió que no había pruebas de que los policías hubieran golpeado a Ivanov mientras estaba detenido. | UN | وردت الحكومة قائلة إنه لا توجد أي أدلة تشير الى أن رجال الشرطة ضربوا أو لكموا أسن إيفانوف وهو في الحجز. |
Como señaló el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Igor S. Ivanov, en este mismo período de sesiones de la Asamblea General: | UN | ومثلما قال إيفور سي. إيفانوف وزيـر خارجيــــة الاتحاد الروسي، في وقت سابق من هــذه الــدورة مـــن دورات الجمعية العامة: |
RELACIONES EXTERIORES DE RUSIA, IGOR Ivanov | UN | أولبرايت ووزير خارجية الاتحاد الروسي إيجور إيفانوف |
La Secretaría de Estado de los Estados Unidos de América, Sra. Madeleine K. Albright, y el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Igor S. Ivanov, expresaron su preocupación por el reciente empeoramiento de la situación en Kosovo. | UN | أعربت وزيرة الخارجية أولبرايت ووزير الخارجية ايفانوف عن قلقهما إزاء تدهور الحالة في كوسوفو مؤخرا. |
El Sr. I. C. Ivanov, ex Ministro de Relaciones Exteriores, se encargará de representar a la Federación de Rusia en este Grupo. | UN | ويمثل الاتحاد الروسي في الفريق وزير خارجيته الأسبق، إيغور س. إيفانوف. |
El ministro Ivanov está muy raro con este asunto. | Open Subtitles | يبدو أن السيد إيفانوف له علاقة بهذا الموضوع |
Era el Kremlin. Viktor Ivanov está muerto. | Open Subtitles | إنه الكرملين لقد مات فيكتور إيفانوف |
¡Ivanov gana el Kickbol Clásico de Northside! | Open Subtitles | إيفانوف'' يفوزوزن في بطولة'' ''نورثسايد كلاسيك''! |
Alexander Ivanov. Departamento de Asuntos Exteriores. | Open Subtitles | اليكساندر إيفانوف قسم الشئون الداخلية |
12. Egor Dimitri Ivanov: nacido en Rusia en 1964. | UN | ١٢ - إغور ديمتري إيفانوف: مولود عام ١٩٦٤ في روسيا. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Ivanov (Bulgaria), la Sra. Coitir (Irlanda), y el Sr. Acosta (Paraguay), actúan como escrutadores. | UN | بناء على دعوة من الرئيس تولت السيدة كويتير )أيرلندا( والسيد أوكوستا )باراغواي( والسيد إيفانوف )بلغاريا( فرز اﻷصوات. |
En la misma sesión, se informó a la Quinta Comisión de que el Gobierno de Bulgaria había decidido retirar la candidatura del Sr. Nikola Ivanov Tcholakov. | UN | ٤ - وأبلغت اللجنة الخامسة في الجلسة ذاتها بأن حكومة بلغاريا قد قررت سحب ترشيح السيد نيقولا إيفانوف تكولاكوف. |
El Presidente: Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Excmo. Sr. Igor Ivanov. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي إيغور إيفانوف وزير الخارجية في الاتحاد الروسي. |
El Presidente Milosevic defendió esta misma posición durante una entrevista que mantuvo con el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Igor Ivanov, el 12 de marzo. | UN | وأعلن الرئيس ميلونوفيتش الموقف ذاته أثناء اجتماع مع إيغور إيفانوف وزير الخارجية الروسي في ١٢ آذار/ مارس. |
El 4 de enero sostuvieron una conversación telefónica el Sr. Igor Ivanov y el Sr. Salim Al - Hoss, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano. | UN | في 4 كانون الثاني/يناير جرت محادثة هاتفية بين إيجور إيفانوف وسليم الحص رئيس وزراء ووزير خارجية لبنان. |
Siguiendo instrucciones del Sr. Vladimir Putin, el Sr. Ivanov expresó su confianza en que los dirigentes libaneses harían cuanto estuviera a su alcance por proteger las vidas de los ciudadanos rusos y garantizar la inviolabilidad de las instituciones de la Federación de Rusia en Beirut. | UN | وأعرب السيد إيفانوف بناء على تعليمات تلقاها من فلاديمير بوتين عن ثقته بأن القيادة اللبنانية ستعمل كل ما في وسعها لحماية أرواح المواطنين الروس وحماية حرمة المنشآت الروسية في بيروت. |
En la intervención del Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia I. S. Ivanov ante la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones se expresó la idea de la necesidad de elaborar un código eficaz de defensa de los derechos humanos contra el terrorismo. | UN | تضمن البيان الذي أدلـى بــه وزير خارجية الاتحاد الروسي إيغـور إيفانوف في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة اقتراحا بضرورة وضع مدونة فعالة لحماية حقوق الإنسان من الإرهاب. |
Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia Igor S. Ivanov relativa a los resultados de la reunión ministerial de los miembros del Cuarteto de mediadores internacionales para un acuerdo de paz en el Oriente Medio | UN | بيان وزير خارجية الاتحاد الروسي إيغور س. إيفانوف بشأن نتائج الاجتماع الوزاري للجنة الرباعية للوسطاء الدوليين بشأن تسوية لقضية الشرق الأوسط |
- Adiós, Ivanov. | Open Subtitles | - مع السلامة إيفانوف - مع السلامة سيادتكم |
Sr. Hastings, ¿me vio en Ivanov en el lírico? | Open Subtitles | سيد هيستنجز, هل رأيتنى فى القصيدة الغنائية, ايفانوف ؟ |
(Firmado): Madeleine Albright POR LA FEDERACIÓN DE RUSIA: (Firmado): I. Ivanov | UN | (توقيع) مادلين أولبرايت (توقيع) إ. أيفانوف التذييل الأول |