El presente documento contiene los anexos IX y X del informe del Comité de Derechos Humanos. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين التاسع والعاشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Esto se especifica con más detalle en los Capítulos IX y X de la Carta. | UN | ويزداد تحديد هذا بمزيد من التفصيل في الفصلين التاسع والعاشر من الميثاق. |
relativas a las partes IX y X del Estatuto | UN | بالجزأين التاسع والعاشر من النظام الأساسي |
relativas a las Partes IX y X del Estatuto | UN | وقواعد اﻹثبات المتصلة بالبابين ٩ و ١٠ من النظام اﻷساسي |
El Órgano Subsidiario ha centrado su atención en los artículos IX y X del Tratado. | UN | وركزت الهيئة الفرعية على المادتين التاسعة والعاشرة من المعاهدة. |
relativas a las Partes IX y X del Estatuto | UN | المتعلقين بالبابين التاسع والعاشر من النظام اﻷساسي |
Las disposiciones de las secciones IX y X del Documento de Viena de 1999 se aplicarán a las actividades no reglamentadas por este anexo. | UN | تسري أحكام الجزئين التاسع والعاشر من وثيقة فيينا لعام 1999 على الأنشطة التي لا يتضمنها هذا المرفق. |
Secciones IX y X de la parte B de los informes nacionales | UN | البابان التاسع والعاشر من الجزء باء من التقارير الوطنية. |
Venezuela, país que contribuyó a la elaboración del proyecto de la Carta de San Francisco, siempre ha sido un firme defensor del papel del Consejo Económico y Social dentro del sistema y de las funciones cruciales que le asigna la Carta en sus Capítulos IX y X y, especialmente, los Artículos 62 y 63. | UN | وقد أسهمت فنزويلا في صياغة ميثاق ســـان فرانسيسكو وكانت دائما سندا قويا لدور المجلس داخل المنظومة وللمهام الحساسة المسندة إليه بموجب الفصلين التاسع والعاشر من الميثاق ولا سيما المادتين ٦٢ و ٦٣. |
Teniendo presentes los Capítulos IX y X de la Carta se decidió consignar los fondos necesarios para que el Secretario General pudiera enviar expertos para organizar programas de capacitación. | UN | وقال إن الجمعية قررت، في ضوء الفصلين التاسع والعاشر من الميثاق، اعتماد اﻷموال الضرورية لتمكين اﻷمين العام من إيفاد خبراء لتنظيم برامج تدريبية. |
En los anexos IX y X del documento A/50/696/Add.4 figura información sobre el semestre que comenzó el 1º de enero de 1996. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بفترة اﻷشهر الستة التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في المرفقين التاسع والعاشر للوثيقة A/50/696/Add.4. |
En los anexos IX y X del informe del Secretario General figura un desglose detallado de las estimaciones de gastos, así como la información complementaria conexa. | UN | ويرد في المرفقين التاسع والعاشر لتقرير اﻷمين العام بيان أكثر تفصيلا لتوزيع تقديرات التكاليف، فضلا عن المعلومات التكميلية المتصلة بها. |
La Asamblea General toma nota de los capítulos I a VII y las secciones A a C del capítulo VIII, y de los capítulos IX y X del informe del Consejo Económico y Social. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالفصول اﻷول إلى السابع والفروع ألف إلى جيم من الفصل الثامن، والفصلين التاسع والعاشر من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Esta composición puede verse en los gráficos IX y X, que muestran, respectivamente, la distribución del personal por edades y por sexo y la distribución de los grupos de edades en la Secretaría. | UN | ويتضح هذا النمط من الشكلين التاسع والعاشر اللذين يبينان على التوالي التوزيع العمري للموظفين حسب نوع الجنس وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة. |
Esta composición puede verse en los gráficos IX y X, que muestran, respectivamente, la distribución del personal por edades y por sexo y la distribución de los grupos de edades en la Secretaría. | UN | ويتضح هذا النمط في الشكلين التاسع والعاشر اللذين يبينان، تباعا، التوزيع العمري للموظفين حسب نوع الجنس وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة. |
Es igualmente urgente la necesidad de volver a considerar los compromisos con relación a la migración que se esquematizan en los capítulos IX y X del documento de El Cairo y de renovar nuestros compromisos de encontrar soluciones. | UN | ومما يتسم بالإلحاح أيضا ضرورة العودة إلى التزامات الهجرة التي حددت في الفصلين التاسع والعاشر من وثيقة القاهرة وإلى تجديد التزاماتنا بإيجاد الحلول. |
En los cuadros IX y X se presentan esos mismos datos, pero organizados por departamento y con información sobre la categoría y las funciones desempeñadas, así como sobre la duración del servicio. | UN | ويقدم الجدولان التاسع والعاشر نفس البيانات، لكنها منظمة حسب الإدارة، مع إعطاء معلومات عن الفئة، والمهام المضطلع بها، وكذلك عن مدة الخدمة. |
En los anexos IX y X figuran detalles del concepto de despliegue de los módulos de existencias para el despliegue estratégico y de la composición del equipo integrado de planificación. | UN | 42 - وترد في المرفقين التاسع والعاشر تفاصيل مفهوم نشر مجموعات مخزونات النشر الاستراتيجي وتكوين فريق للتخطيط المتكامل. |
RELATIVAS A LAS PARTES IX y X | UN | وقواعد اﻹثبات المتصلة بالجزأين ٩ و ١٠ |
RELATIVAS A LAS PARTES IX y X | UN | وقواعد اﻹثبات المتصلة بالجزأين ٩ و ١٠ |
El Órgano Subsidiario ha centrado su atención en los artículos IX y X del Tratado. | UN | وركزت الهيئة الفرعية على المادتين التاسعة والعاشرة من المعاهدة. |
En el mismo período, el Comité presentó dos informes al Consejo de Seguridad (S/2001/842 y S/2001/1341), sobre la labor relativa a la ejecución de las etapas IX y X del programa de petróleo por alimentos. | UN | وخلال الفترة ذاتها، قدمت اللجنة تقريرين (S/2001/842 و S/2001/1341) إلى مجلس الأمن عن الأعمال التي اضطلعت بها لتنفيذ المرحلتين التاسعة والعاشرة من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
Esas decisiones figuran en los capítulos VI, IX y X del presente informe. | UN | وترد هذه المقررات في الفصول السادس والتاسع والعاشر من هذا التقرير. |