"ix y x" - Translation from Spanish to Arabic

    • التاسع والعاشر
        
    • ٩ و ١٠
        
    • التاسعة والعاشرة
        
    • والتاسع والعاشر
        
    El presente documento contiene los anexos IX y X del informe del Comité de Derechos Humanos. UN وهذه الوثيقة تتضمن المرفقين التاسع والعاشر من تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Esto se especifica con más detalle en los Capítulos IX y X de la Carta. UN ويزداد تحديد هذا بمزيد من التفصيل في الفصلين التاسع والعاشر من الميثاق.
    relativas a las partes IX y X del Estatuto UN بالجزأين التاسع والعاشر من النظام الأساسي
    relativas a las Partes IX y X del Estatuto UN وقواعد اﻹثبات المتصلة بالبابين ٩ و ١٠ من النظام اﻷساسي
    El Órgano Subsidiario ha centrado su atención en los artículos IX y X del Tratado. UN وركزت الهيئة الفرعية على المادتين التاسعة والعاشرة من المعاهدة.
    relativas a las Partes IX y X del Estatuto UN المتعلقين بالبابين التاسع والعاشر من النظام اﻷساسي
    Las disposiciones de las secciones IX y X del Documento de Viena de 1999 se aplicarán a las actividades no reglamentadas por este anexo. UN تسري أحكام الجزئين التاسع والعاشر من وثيقة فيينا لعام 1999 على الأنشطة التي لا يتضمنها هذا المرفق.
    Secciones IX y X de la parte B de los informes nacionales UN البابان التاسع والعاشر من الجزء باء من التقارير الوطنية.
    Venezuela, país que contribuyó a la elaboración del proyecto de la Carta de San Francisco, siempre ha sido un firme defensor del papel del Consejo Económico y Social dentro del sistema y de las funciones cruciales que le asigna la Carta en sus Capítulos IX y X y, especialmente, los Artículos 62 y 63. UN وقد أسهمت فنزويلا في صياغة ميثاق ســـان فرانسيسكو وكانت دائما سندا قويا لدور المجلس داخل المنظومة وللمهام الحساسة المسندة إليه بموجب الفصلين التاسع والعاشر من الميثاق ولا سيما المادتين ٦٢ و ٦٣.
    Teniendo presentes los Capítulos IX y X de la Carta se decidió consignar los fondos necesarios para que el Secretario General pudiera enviar expertos para organizar programas de capacitación. UN وقال إن الجمعية قررت، في ضوء الفصلين التاسع والعاشر من الميثاق، اعتماد اﻷموال الضرورية لتمكين اﻷمين العام من إيفاد خبراء لتنظيم برامج تدريبية.
    En los anexos IX y X del documento A/50/696/Add.4 figura información sobre el semestre que comenzó el 1º de enero de 1996. UN وترد المعلومات المتعلقة بفترة اﻷشهر الستة التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في المرفقين التاسع والعاشر للوثيقة A/50/696/Add.4.
    En los anexos IX y X del informe del Secretario General figura un desglose detallado de las estimaciones de gastos, así como la información complementaria conexa. UN ويرد في المرفقين التاسع والعاشر لتقرير اﻷمين العام بيان أكثر تفصيلا لتوزيع تقديرات التكاليف، فضلا عن المعلومات التكميلية المتصلة بها.
    La Asamblea General toma nota de los capítulos I a VII y las secciones A a C del capítulo VIII, y de los capítulos IX y X del informe del Consejo Económico y Social. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفصول اﻷول إلى السابع والفروع ألف إلى جيم من الفصل الثامن، والفصلين التاسع والعاشر من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Esta composición puede verse en los gráficos IX y X, que muestran, respectivamente, la distribución del personal por edades y por sexo y la distribución de los grupos de edades en la Secretaría. UN ويتضح هذا النمط من الشكلين التاسع والعاشر اللذين يبينان على التوالي التوزيع العمري للموظفين حسب نوع الجنس وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة.
    Esta composición puede verse en los gráficos IX y X, que muestran, respectivamente, la distribución del personal por edades y por sexo y la distribución de los grupos de edades en la Secretaría. UN ويتضح هذا النمط في الشكلين التاسع والعاشر اللذين يبينان، تباعا، التوزيع العمري للموظفين حسب نوع الجنس وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة.
    Es igualmente urgente la necesidad de volver a considerar los compromisos con relación a la migración que se esquematizan en los capítulos IX y X del documento de El Cairo y de renovar nuestros compromisos de encontrar soluciones. UN ومما يتسم بالإلحاح أيضا ضرورة العودة إلى التزامات الهجرة التي حددت في الفصلين التاسع والعاشر من وثيقة القاهرة وإلى تجديد التزاماتنا بإيجاد الحلول.
    En los cuadros IX y X se presentan esos mismos datos, pero organizados por departamento y con información sobre la categoría y las funciones desempeñadas, así como sobre la duración del servicio. UN ويقدم الجدولان التاسع والعاشر نفس البيانات، لكنها منظمة حسب الإدارة، مع إعطاء معلومات عن الفئة، والمهام المضطلع بها، وكذلك عن مدة الخدمة.
    En los anexos IX y X figuran detalles del concepto de despliegue de los módulos de existencias para el despliegue estratégico y de la composición del equipo integrado de planificación. UN 42 - وترد في المرفقين التاسع والعاشر تفاصيل مفهوم نشر مجموعات مخزونات النشر الاستراتيجي وتكوين فريق للتخطيط المتكامل.
    RELATIVAS A LAS PARTES IX y X UN وقواعد اﻹثبات المتصلة بالجزأين ٩ و ١٠
    RELATIVAS A LAS PARTES IX y X UN وقواعد اﻹثبات المتصلة بالجزأين ٩ و ١٠
    El Órgano Subsidiario ha centrado su atención en los artículos IX y X del Tratado. UN وركزت الهيئة الفرعية على المادتين التاسعة والعاشرة من المعاهدة.
    En el mismo período, el Comité presentó dos informes al Consejo de Seguridad (S/2001/842 y S/2001/1341), sobre la labor relativa a la ejecución de las etapas IX y X del programa de petróleo por alimentos. UN وخلال الفترة ذاتها، قدمت اللجنة تقريرين (S/2001/842 و S/2001/1341) إلى مجلس الأمن عن الأعمال التي اضطلعت بها لتنفيذ المرحلتين التاسعة والعاشرة من برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Esas decisiones figuran en los capítulos VI, IX y X del presente informe. UN وترد هذه المقررات في الفصول السادس والتاسع والعاشر من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more