Jill, harías el favor de decirles lo que me has dicho a mi, acerca de como el polvo frutal podría en realidad ser una pista. | Open Subtitles | جيل , هل يمكنك اخبارهم بما اخبرتينى عن ما قلتية انة يمكن ان تكون بودرة الفاكهة ربما تكون فكرة لشىء ما |
Estamos en vivo en el Hospital de la Comunidad Woodsboro... esperando la primer declaración de Jill Roberts, superviviente. | Open Subtitles | على الهواء مباشرتاً من مستشفى ويسبرو منتضرين هنا لاول ادلاء من الضحيه الناجيه جيل روبرتز |
Bueno, ya has oído lo que ha dicho Jill. Treinta mil chicos. | Open Subtitles | حسنًا ، لقد سمعت ما قالته جيل ، 30,000 طفل |
Y las envié a una computadora. Eres el niño de Jill Tankard. | Open Subtitles | .و أرسلتها إلى جهاز الكومبيوتر كنت َ فتى جيل المدلل |
Así que si la tía Jill se va de vacaciones, ahora Luke también quiere, claro. | Open Subtitles | لذا، إذا العمة جيل ذاهبةٌ في إجازة بالطبع ، لووك يود ذلك أيضاً |
Es lo que los hace tan fascinante para la antropóloga Jill Pruetz. | Open Subtitles | هذا ما يجعلها رائعة جدا الى عالمة الأنثروبولوجيا جيل بريتز. |
Jill filmó este notable comportamiento, la primera vez que ha sido grabado. | Open Subtitles | صورت جيل هذا السلوك الرائع، يتم تسجيل ذلك لأول مرة. |
Jill cree que han tenido que llegar a este comportamiento para hacer frente al áspero y seco pastizal. | Open Subtitles | تعتقد جيل انه كان يتحتم عليهم التوصّل إلى هذا السّلوك لمواجهة الأرض العشبية القاسية والجافة. |
Jill, antes de que me olvide, el boletín del club ha llegado, y... | Open Subtitles | أوه , جيل قبل أن انسي لقد جاء في نشرة النادي |
Jill, no me importa. De verdad que no tengo por qué hacerlo. | Open Subtitles | جيل, انا لا أخاف انا حقاً لا أريد ان أفعلها |
Jill quería ver cómo me quedaba a mí antes de hacérselo ella. | Open Subtitles | جيل يريد أن يرى كيف بدا لي قبل فعلت ذلك. |
Sra. Jill Sternberg, en nombre de Coordinamento Italiano dei gruppi di solidarietá con il popolo timorese | UN | السيدة جيل سترنبرغ، باسم هيئة التنسيق الايطالية لمجموعات التضامن مع الشعب التيموري |
Sra. Jill Sternberg, en nombre de Coordinamento Italiano dei gruppi di solidarietá con il popolo timorese | UN | السيدة جيل سترنبرغ، باسم هيئة التنسيق الايطالية لمجموعات التضامن مع الشعب التيموري |
Jill Vidler, Australia Western Sahara Association (AWSA) | UN | جيل فيدلر، جمعية الصحراء الغربية في استراليا |
1. Cadena de noticias estadounidense ABC News: Barbara Jill Waters, el 3 de diciembre. | UN | 1 - قناة ABC News الأمريكية الصحفية باربارا جيل وولترز، بتاريخ 3/12/2011 |
separada de ustedes. Soy la Dra. Jill Bolte Taylor intelectual, neuroanatomista. | TED | منفصل عنكم. أنا دكتور جيل بولت تايلور: المفكرة، محللة تشريح الجهاز العصبي. |
Así, el personaje de Jodie Foster aquí es en realidad esta mujer, Jill Tarter, que ha dedicado toda su vida a esto. | TED | فشخصية جودى فوستر هنا هي في الواقع هذه المرأة، جيل تارتر، وجيل وَهبت حياتها لهذا. |
Y espero, Jill, que algún día encontremos evidencia de que hay vida inteligente entre los humanos de este planeta. | TED | وأرجو، يا جيل ، في يوم ما أن نجد الدليل على أن هناك حياة ذكية بين البشر على هذا الكوكب. |
¿El padre de Jill está en una clínica y la llamas desde un teléfono celular? | Open Subtitles | والد جيل في المستشفى وتتصلين للسؤال عنه من هاتف محمول؟ |
Jill, ven más tarde y veámonos. Vamos a ver una obra más tarde. | Open Subtitles | جل , عليكم ان تأتوا للمدينة و تقابلونا سنذهب لمشادهة مسرحية |
Bueno, tengo que decirlo, Jill, tu actitud sí que es un asco. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن أقول ياجيل بأن أخلاقك غبية |
Bien, superaré a Jill mañana. | Open Subtitles | يجب ان تتخطى ذلك حس، , سوف اذهب لجيل غدا |
si has escuchado una canción antes, si escuchaste a Jill cantar esas canciones antes, cuando las cante, la siguiente nota salta a nuestra cabeza de antemano -- lo anticipas conforme sigues adelante. | TED | إذا إستمعتم سابقاً إلى أغنية, لو استمعت في السابق إلى "جِل" و هي تغني هذه الأغنيات, عندما تغنيها, فإن النوتة اللاحقة ستكون قد قفزت في ذهنك-- و تتوقعها دائماً. لو إستمعتم إلى ألبوم موسيقي, |
Te lo tengo que confesar, Jill, apenas se te nota que estás embarazada. | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ .علي القول ياجل تبدين حقا كحامل 291 00: 08: |