"jodzhali" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خوجالي
        
    • كيغالي
        
    • كوجالي
        
    • خوجالو
        
    En los cuatro meses previos los armenios habían mantenido a Jodzhali completamente sitiada. UN وكان الأرمن فرضوا حصارا كاملا على خوجالي خلال الأربعة أشهر السابقة.
    Los armenios, ávidos de sangre, quieren causar otro genocidio como la tragedia de Jodzhali. UN إن الجانب اﻷرمني يتعطش مرة أخرى للدماء وهو يعمل على خلق ماساة أخرى مثل ماساة المذبحة الجماعية في خوجالي.
    Los habitantes azerbaiyanos de la ciudad de Jodzhali fueron víctimas de genocidio. UN أما الأذربيجانيون من سكان مدينة خوجالي فقد تعرضوا للإبادة.
    Llamamiento de los refugiados de Jodzhali a las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN نداء موجه من لاجئي كيغالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Sin embargo, por pura casualidad, parte de la población de Jodzhali sobrevivió y fue testigo de los hechos. UN غير أن عددا من سكان كوجالي نجوا في بعض الحالات من القتل، وأدلوا بشهاداتهم على ما حدث.
    La verdad sobre los acontecimientos de Jodzhali Pruebas obtenidas de fuentes azerbayianas UN حقيقة أحداث خوجالي: أدلة من مصادر أذربيجانية
    Los acontecimientos de Jodzhali, que produjeron la muerte de civiles, se debieron exclusivamente a intrigas políticas y a la lucha por el poder en Azerbaiyán. UN إن ما شهدته خوجالي من أحداث أسفرت عن موت مدنيين لم تكن سوى نتيجة للمكائد السياسية وللصراع من أجل السلطة في أذربيجان.
    La eliminación de las instalaciones para armamentos en Jodzhali y la liberación del aeropuerto fueron las únicas medidas que la República de Nagorno-Karabaj podía adoptar para que sobreviviera una población condenada por Azerbaiyán a la aniquilación total. UN إن تدمير مواقع تخزين الأسلحة في خوجالي تدميرا تاما وتحرير المطار شكلا الطريقة الوحيدة المتوافرة لدى جمهورية ناغورني كاراباخ لضمان بقاء السكان الذين حكمت عليهم أذربيجان بالفناء التام، على قيد الحياة.
    El bombardeo diario de Stepanakert desde la Jodzhali cercana se cobró las vidas de cientos de habitantes pacíficos, entre ellos mujeres, niños y ancianos. UN فقد قضى القصف اليومي لتيباناكرت انطلاقا من خوجالي على حياة المئات من السكان المسالمين، نساء وأطفالا ومسنين.
    Se ha informado de observaciones y puntos de vista análogos en relación con los acontecimientos de Jodzhali que han expresado diversos otros funcionarios y periodistas azerbaiyanos. UN كما أدلى عدة مسؤولين أذربيجانيين رفيعي المستوى وصحفيين بتعليقات وآراء مماثلة عن أحداث خوجالي.
    Es harto conocido el resultado de la traición de los habitantes de Jodzhali por sus propios compatriotas de alto nivel. UN إن ما نجم عن الخيانة التي ارتكبت بحق سكان خوجالي من قبل مواطنيهم ذوي المناصب الرفيعة معروف تمام المعرفة.
    Llamamiento de los refugiados de Jodzhali a las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa UN نـداءٌ موجه من لاجئـي خوجالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Esa noche, las bandas armenias, con la ayuda de mercenarios extranjeros, borraron la ciudad de Jodzhali de la faz de la tierra. UN في تلك الليلة، محـت تشكيلات المسلحين الأرمن، بمساعدة مرتزقـة أجانب، مدينة خوجالي من على وجـه الأرض.
    Llamamiento dirigido por las personas desplazadas de Jodzhali a las Naciones Unidas, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Consejo de Europa UN نداء من المشردين من خوجالي إلى الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا
    Los armenios habían tenido a Jodzhali cercada completamente durante los cuatro meses anteriores. UN وقد كان الأرمن فرضوا حصارا تاما على خوجالي خلال الأربعة أشهر السابقة.
    Esa acción tenía por objeto aniquilar a los residentes de Jodzhali. UN وكان الهدف من هذه الجريمة هو قتل سكان خوجالي.
    Llamamiento aprobado en la reunión de los refugiados de la región de Jodzhali UN اعتُمد هذا النداء في اجتماع للاجئين في منطقة كيغالي.
    Lo que ha quedado claramente demostrado por las reliquias históricas y los restos arqueológicos hallados durante las excavaciones realizadas en el territorio de la ciudad de Jodzhali. UN وتُعد الاكتشافات الأثرية والآثار التاريخية الفريدة التي اكتُشفت أثناء الحفريات التي أجريت في أراضي بلدة كيغالي دليلا واضحا على هذا.
    Esa noche, las bandas armenias con la ayuda de sus protectores extranjeros, prácticamente borraron la ciudad de Jodzhali de la faz de la tierra. UN وقامت الوحدات الأرمينية للقتلة الذين لا رابط لهم، بمساعدة أنصارهم الأجانب، بمحو كيغالي تقريبا من على وجه الأرض في تلك الليلة.
    Como resultado de este último acto de genocidio, cometido por los armenios contra la población azerbaiyana, el genocidio de Jodzhali, 613 personas fueron asesinadas y 1.275 civiles fueron tomados rehenes. UN وأودت آخر جريمة إبادة جماعية تعرضت لها كوجالي بحياة 613 أذربيجانيا وأخذ 275 1 مدنيا رهائنا.
    Llamamiento aprobado en una reunión de los refugiados de la región de Jodzhali, celebrada el 12 de febrero de 2004 UN اعتمد هذا البيان في اجتماع لاجئي كوجالي في 12 شباط/فبراير 2004.
    No sólo atribuye falsamente a los armenios la matanza sin cuartel de la población civil de Jodzhali perpetrada por su propia oposición, sino que califica descaradamente estos asesinatos de " particularmente inhumanos y crueles " y de " masacre " . UN فهي لا تنسب كذبا ما اقترفه معارضوها هي دون رحمة من مذابح بحق سكان خوجالو المدنيين الى اﻷرمن فحسب، ولكن أيضا تصف عمليات القتل هذه بوقاحة بأنها " لا إنسانية ووحشية بصورة فاضحة " ، وأنها " مجازر. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus