"jordanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأردنيين
        
    • أردني
        
    • الأردنية
        
    • أردنيين
        
    • أردنياً
        
    • الأردني
        
    • الأردن
        
    • أردنيا
        
    • من اﻷردنيين
        
    • واﻷردنيين
        
    • الأردنيون
        
    • أردنيون
        
    • الاردنيين
        
    • بأردنيين
        
    Esta situación perjudicó especialmente a los exportadores jordanos, que siempre han mantenido fuertes relaciones con la economía palestina. UN وقد ألحق ذلك أشد الضرر بالمصدّرين الأردنيين الذين تربطهم، منذ زمن، روابط قوية بالاقتصاد الفلسطيني.
    Los jordanos recordarán bien su distinguido mandato como Embajador de Qatar en Jordania. UN إن الأردنيين يتذكرون جيدا فترة عمله المميزة سفيرا لقطر في الأردن.
    Pide una indemnización de 75.000 dinares jordanos por el costo de los transformadores. UN وهي تطالب بمبلغ 000 75 دينار أردني كتعويض عن تكلفة المحوِّلات.
    Testimonios de heridos atendidos en hospitales jordanos UN شهادات جرحى يعالجون في المستشفيات الأردنية
    Indicó que en la mitad de los casos se trataba de mujeres casadas con ciudadanos jordanos que habían vivido en Jerusalén más de siete años. UN وأوضح أن نصف الحالات تتعلق بنساء متزوجات من مواطنين أردنيين ممن عشن خارج القدس ﻷكثر من سبع سنوات.
    En consecuencia, el examen de este componente de la reclamación se basó en la cifra original de 148.931.273 dinares jordanos. UN وتبعاً لذلك فإن استعراض هذا العنصر من المطالبة كان على أساس الرقم الأصلي البالغ 273 931 148 ديناراً أردنياً.
    El Ministerio también subvenciona los precios de los alimentos a fin de que los artículos de alimentación básica sean asequibles a todos los jordanos. UN وتعد الوزارة مسؤولة أيضاً عن تكاليف دعم أسعار الأغذية لضمان توفر المواد الغذائية الأساسية لجميع الأردنيين.
    Como también es obligatorio para los no jordanos consignar la dirección de la persona en el país de residencia permanente. UN كما يتعين الحصول على عنوان الشخص في بلد الإقامة الدائم بالنسبة لغير الأردنيين.
    Extendemos nuestra solidaridad hacia nuestros amigos jordanos en esta difícil hora. UN وفي هذه الأيام العصيبة، نؤكد تضامننا مع أصدقائنا الأردنيين.
    Opinión general: la mayoría de los jóvenes jordanos creen que tienen buena salud. UN :: النظرة العامة للصحة: يعتبر غالبية الشباب الأردنيين أنفسهم أصحاء.
    Cada árbol destruido significa una pérdida de aproximadamente 2.000 dinares jordanos. UN إن كل شجرة تقتلع تعني خسارة قدرها ٠٠٠ ٢ دينار أردني تقريبا.
    No obstante, las cifras reales dadas a conocer recientemente revelaron un déficit de 156 millones de dinares jordanos debido a que no se habían materializado ni la asistencia externa ni las donaciones. UN غير أن اﻷرقام الفعلية التي نشرت مؤخرا، أظهرت عجزا قدره ١٥٦ مليون دينار أردني بسبب عدم تحقق المعونة والمنح اﻷجنبية.
    Además de esa población transeúnte, regresaron unos 300.000 jordanos y palestinos, con lo que la población del país aumentó en cerca de un 10%. UN وعلى رأس المرتحلين، عاد نحو ٠٠٠ ٣٠٠ أردني وفلسطيني مما زاد عدد السكان المحليين بنسبة ١٠ في المائة.
    Desde el principio, los dirigentes jordanos han prestado una gran atención a las iniciativas para resolverla. UN وقد استحوذت جهود حلها على جل اهتمام القيادة الأردنية منذ البداية.
    El Comité pregunta si los tribunales jordanos tienen competencia para conocer los siguientes tipos de actos de terrorismo: UN وفي استفسار اللجنة حول اختصاص المحاكم الأردنية في النظر في الأعمال الجرمية الإرهابية في الحالتين التاليتين:
    Los refugiados asisten a las escuelas públicas, que también han comenzado a absorber a los hijos de los iraquíes acogidos por sus hermanos jordanos. UN فاللاجئون يلتحقون بالمدارس العامة التي بدأت أيضاً تستوعب أطفال العراقيين الذين تستضيفهم الحدود الأردنية.
    Dos casos se refieren a nacionales jordanos y otro a un ciudadano libanés. UN وتتعلق حالتان بمواطنين أردنيين وأخرى بمواطن لبناني.
    Reclama una indemnización de 2.564.461 dinares jordanos por pérdida de ingresos. UN وتطالب الشعبة بمبلغ قدره 461 564 2 ديناراً أردنياً بسبب فوات الإيرادات.
    El plan fue desbaratado por oficiales de seguridad jordanos. UN ولقد أحبط مسؤولو جهاز الأمن الأردني هذه الخطة.
    Sin embargo, esta cantidad parece un error aritmético, puesto que los elementos del proyecto ascienden a 4.909.736 dinares jordanos. UN على أن هذا المبلغ يتضمن فيما يبدو خطأ حسابيا لأن بنود المكون تصل في مجموعها إلى 736 909 4 دينارا أردنيا.
    Unos pocos jordanos y palestinos acomodados salieron por avión. UN وغادر عدد قليل من اﻷردنيين/ الفلسطينيين الموسرين بالطائرات.
    Hemos visto a israelíes, palestinos y jordanos arar juntos surcos de paz en Tierra Santa. UN وقد شهدنا اﻹسرائيليين والفلسطينيين واﻷردنيين يشقون معا أثلام الســلم العميقة في اﻷرض المقدســة.
    Ciudadanos jordanos con empleo remunerado, por sexo y grupo UN المشتغلون الأردنيون حسب الجنس وفئات العمر 2004
    59. La ley citada consagra el derecho del niño a la nacionalidad del padre. Concretamente, el párrafo 3 de su artículo 3 afirma que se considerará jordana " toda persona cuyo padre sea jordano " . Asimismo su artículo 9 establece que " serán jordanos los hijos de padre jordano, con independencia de su lugar de nacimiento " . UN 59- وأكد القانون المشار إليه أعلاه على حق الأطفال في الحصول على جنسية والدهم حيث نص في الفقرة الثالثة من المادة 3 من القانون المذكور على أنه يعتبر أردني الجنسية (كل من ولد لأب متمتع بالجنسية الأردنية) وكذلك المادة 9 التي نصت على أن (أولاد الأردني أردنيون أينما ولدوا).
    - El 1º de abril de 2008 se dictaron unas nuevas directrices relativas a los trabajadores no jordanos en las zonas industriales, encaminadas a proteger sus derechos. UN - صدرت بتاريخ 1/4/2008 تعليمات جديدة خاصة بالعمال غير الاردنيين في المناطق الصناعية المؤهلة لحماية حقوقهم .
    Cuando los trabajadores turcos de Enka fueron evacuados para el final de enero de 1991, fueron sustituidos por jordanos y palestinos, los cuales fueron evacuados a su vez después de marzo de 1991, cuando las tropas iraquíes se retiraron de la zona. UN وعندما تم إجلاء العمال اﻷتراك التابعين لشركة aknE عن العراق بحلول أواخر كانون الثاني/يناير ١٩٩١ تمت الاستعاضة عنهم بأردنيين وفلسطينيين جرى إجلاؤهم هم أيضاً بعد آذار/مارس ١٩٩١ عندما انسحب العسكريون العراقيون من المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus