En Hebrón, los palestinos apedrearon a los colonos, rompieron ventanas y dañaron casas del barrio judío de la ciudad. | UN | ففي الخليل، قام فلسطينيون برجم مستوطنين بالحجارة وتهشيم نوافذ وتحطيم بيوت في الحي اليهودي في المدينة. |
En otro incidente, se hicieron disparos contra un puesto de las FDI cerca del enclave judío de Hebrón. | UN | وفي حادثة أخرى، أطلقت أعيرة نارية على مركز لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من الجيب اليهودي في الخليل. |
En Beit Hadassah, un barrio judío de Hebrón, se lanzó una granada. | UN | وألقيت قنبلة في بيت هداسا، أحد اﻷحياء اليهودية في الخليل. |
A continuación, su cuerpo fue sepultado en un cementerio judío, de acuerdo con el credo judío. | UN | ودفِنت جثته بعد ذلك في مقبرة يهودية حسب العقيدة اليهودية. |
Es el anillo de sello de un funcionario judío de los tiempos bíblicos. | UN | إنه عبارة عن خاتم للتوقيع لمسؤول يهودي من عصر الكتاب المقدس. |
El 5 de septiembre, un colono judío de 28 años fue asesinado, aparentemente por un " terrorista " que se introdujo en su casa en el asentamiento Maaleh Mikhmas ubicado al nordeste de Jerusalén. | UN | ١٠٤ - وفي ٥ أيلول/سبتمبر، قتل مستوطن يهودي عمره ٢٨ عاما وذلك فيما يبدو على يد " إرهابي " اقتحم بيته في مستوطنة معاليه ميخماس الواقعة شمال شرقي القدس. |
En esta relación, pueden citarse como ejemplos las actividades del Comité Antifascista y del Congreso judío de Rusia. | UN | ويمكن ذكر أنشطة لجنة مناهضة الفاشية، والمؤتمر اليهودي الروسي، كأمثلة في هذا الصدد. |
En 1999, el Ministerio de Educación inició un nuevo programa quinquenal y otras actividades con el fin de equiparar las normas educativas y presupuestarias de estos sectores con las del sector judío de educación. | UN | وفي عام 1999، بدأت وزارة التعليم ببرنامج جديد لخمس سنوات بالإضافة إلى أنشطة أخرى ترمي إلى تحقيق المساواة في المعايير التعليمية ومعايير الميزانية بين هذين القطاعين وقطاع التعليم اليهودي. |
Quizás esa sea la razón por la cual la Sukkah, ese precario tabernáculo, se ha convertido en el símbolo judío de la paz. | UN | وربما لهذا السبب أصبح السُّكّاه، هذا المأوى الهش، رمز السلام اليهودي. |
Los carteles se exhibieron en el Teatro judío de Varsovia. | UN | وقد عرضت تلك الملصقات في المسرح اليهودي في وارسو. |
Simplemente no queremos que los palestinos traten de cambiar el carácter judío de nuestro Estado. | UN | إننا نريد فقط ألا يحاول الفلسطينيون تغيير الطابع اليهودي لدولتنا. |
Y elegí poner mi cable entre los barrios árabes y el barrio judío de Jerusalén, sobre el valle Ben Hinnom. | TED | واخترت أن أنصب الحبل بين الجزء العربي والجزء اليهودي من القدس فوق وادي بن حنوم |
Los manifestantes protestaban contra la extensión de las construcciones en el asentamiento judío de Alei Zahav. | UN | وكان المتظاهرون يحتجون على زيادة المباني في مستوطنة ألي زهاف اليهودية. |
En Yan Yunis la Comisión visitó el puesto de control adyacente al asentamiento judío de Neve Dekalim. | UN | وفي خان يونس، زارت اللجنة نقطة تفتيش توفار الملاصقة لمستوطنة نيفيه ديكاليم اليهودية. |
Estoy comprometido con la idea de un Estado palestino que cuente con integridad territorial y que conviva pacíficamente con el Estado judío de Israel. | UN | وإنني ملتزم بدولة فلسطينية أراضيها متلاصقة وتعيش في سلام مع دولة إسرائيل اليهودية. |
El Comité Mixto Norteamericano judío de Distribución actúa como organización de la comunidad judía de los Estados Unidos en el extranjero, prestando servicios a las comunidades judías en más de 60 países. | UN | إن هذه اللجنة هي الجهاز الخارجي للطائفة اليهودية الأمريكية، ويقدم الخدمات للطوائف اليهودية في أكثر من 60 بلدا. |
El Estado judío de Israel siempre protegerá los derechos de todas sus minorías, incluidos los derechos de más de un millón de ciudadanos árabes de Israel. | UN | إن دولة إسرائيل اليهودية ستحمي دائما حقوق جميع الأقليات، بما في ذلك أكثر من مليون من العرب المواطنين في إسرائيل. |
Que lo haga un diputado judío de otro distrito. ¿Quién más está en la lista? | Open Subtitles | اوكلها لعضو كونجرس يهودي من ولاية اخرى من هناك أيضا على اللائحة ؟ |
Un colono judío de Netzer Hazani fue herido levemente por las piedras arrojadas contra vehículos israelíes por simpatizantes de Hamas que se dirigían a celebrar el séptimo aniversario del movimiento. | UN | وأصيب مستوطن يهودي من نتزر حازاني بجروح طفيفة من جراء رشق متعاطفين مع حماس مركبات اسرائيلية بالحجارة في طريقهم الى الاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لتأسيس الحركة. |
El 30 de mayo, un judío de 27 años resultó levemente herido al ser apuñalado en la espalda por un árabe en la Ciudad Vieja de Jerusalén. | UN | ١٨٤ - وفي ٣٠ أيار/مايو، في مدينة القدس القديمة أصيب رجل يهودي عمره ٢٧ عاما بجراح طفيفة عندما أقدم عربي على طعنه في ظهره. |
el judío de Israel o el Judío... | Open Subtitles | اليهودى الأسرائيلى او اليهودى الحقير لا أتذكر بالضبط الكلمه التى قالها |
El 1º de mayo se descubrieron inscripciones fascistas en un cementerio judío de Karlovac. | UN | وفي ١ أيار/ مايو، اكتُشفت شعارات فاشستية في مقبرة يهودية في كارلوفاك. |
Voy a ser el mejor elfo judío de todos los tiempos. | Open Subtitles | سأكون أفضل قزمة يهودية على مر الزمان. |
Sí, no tan judío de aspecto. | Open Subtitles | نعم, ليس يهودياً بهذا الشكل |