"justo antes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مباشرة قبل
        
    • مباشرةً قبل
        
    • قبيل
        
    • فقط قبل
        
    • قُبيل
        
    • الحق قبل
        
    • وقبل
        
    • قبل لحظات
        
    • وقبيل
        
    • تماما قبل
        
    • مُباشرةً قبل
        
    • قبل وقت قصير
        
    • مباشرةَ قبل
        
    • تماماً قبل
        
    • بحقه قبل
        
    Sí, eso fue lo que oí. justo antes de que el neumático reventase. Open Subtitles أجل، هذا ما سمعته أنا مباشرة قبل أن ينفجر إطار السيارة
    Después, justo antes de que empezase el procedimiento de desalojo, se presentó en mi puerta. Open Subtitles , ثم , مباشرة قبل أن أبدأ أجراء الطرد هو في بابي الأمامي
    Su padre probablemente la arrojó aquí justo antes de que le capturaseis. Open Subtitles والدها من المحتمل رمها هنا مباشرة قبل ألقي القبض عليه.
    Su mujer dice que le picó una araña justo antes del ataque. Open Subtitles زوجته تَقُولُ بأنّه عُضَّ مِن قِبل عنكبوت مباشرةً قبل يموت.
    justo antes de dar mi último discurso, de repente necesitaba hacer pis. Open Subtitles تماماً قبيل إدلائي بخطاب الوحدة السنوي إضطررت للتبول على عجالة
    Escapó al bosque con las cajas, justo antes de que echaran abajo mi puerta. Open Subtitles إنها هربت إلى الغابة برفقة الصناديق، فقط قبل أن يركلوا باب منزلنا.
    Además, se ha informado de que diversos asentamientos obtuvieron centenares de permisos de construcción justo antes del anuncio de la congelación. UN وإضافة إلى ذلك، ذُكر أن مستوطنات شتى حصلت على مئات تصاريح البناء قُبيل إعلان التجميد.
    Dicen que tu vida pasa ante tus ojos justo antes de morir. Open Subtitles يقولون أن شريط حياتك يمر أمامك مباشرة قبل أن تموت.
    Freeman visitó a Jack Ramsey justo antes de que muriera, dijo que viviría. Open Subtitles فريمان زار جاك رامزي مباشرة قبل موته , قال بأنه سيعيش
    La vi... justo antes de encontrar al chico tu gente envió a contagiarnos. Open Subtitles لقد رأيتها مباشرة قبل أن أعثر على الفتى الذي أرسلتموه لعدوتنا
    Escapó de su casa justo antes de que encontráramos 20 cuerpos atados en su sótano. Open Subtitles لقد هرب من منزله مباشرة قبل أن نجد 20 جثة مُقيّده بقبو منزله
    Lo escondí justo antes de que me agarraran. Necesito que vayas por el ahora. Open Subtitles خبأته مباشرة قبل أن يأخذوني أحتاج منك أن تذهبي وتجلبي ذلك الآن
    Deben haber ido a esquiar justo antes o después de cometer el crimen. Open Subtitles لا بد أنهم ذهبوا للتزلج مباشرة قبل أو بعد وقوع الجريمة.
    Su mujer dice que estuvo en la cinta justo antes de morir. Open Subtitles زوجته قالتْ بأنّه كَانَ يَستعملُ المطحنةَ مباشرةً قبل إن يقتل.
    Alguien tubo relaciones fisicas con Noel Peach justo antes de su muerte. Open Subtitles مارسَ شخص ما الجنس مَع نويل خوخ مباشرةً قبل ماتَ.
    En otro incidente en la misma zona, el jefe de la policía de Teslic se alejó del lugar de los hechos justo antes de que una turba encolerizada rodeara a un autobús. UN وفي حادث آخر في نفس المنطقة، غادر رئيس شرطة تيسليتس مسرح الحادث قبيل مهاجمة حشد غاضب ﻹحدى الحافلات.
    Una vez, hace seis meses, justo antes de que me fuera. Open Subtitles لقد فعلنا، مرّة. قبل ستة أشهر، فقط قبل أن أغادر.
    Además, se ha informado de que diversos asentamientos obtuvieron centenares de permisos de construcción justo antes del anuncio de la congelación. UN وإضافة إلى ذلك، ذُكر أن مستوطنات شتى حصلت على مئات تصاريح البناء قُبيل إعلان التجميد.
    No le sueltas una bomba así a la novia justo antes de la boda. Open Subtitles أنت لا تسقط قنبلة من هذا القبيل على العروس الحق قبل زفافها.
    Me enfrentaba entonces al maestro y justo antes de que cargara sobre mí, renunciaba. Open Subtitles وبهذا أكون قد أسأت للمعلّم، وقبل أن يقوم إليّ.. أكون قد استسلمت
    La detectamos justo antes de que la Colmena saltara al hiperespacio. Open Subtitles لقد اكتشفنها قبل لحظات من قفز السفينة الأم إلى الفضاء الفائق
    Al final se consiguió que se pagara ese dinero justo antes de la visita del Presidente Tudjman a Vukovar, gracias a la insistencia de la UNTAES. UN وأمكن دفع هذه النقود في خاتمة المطاف بناء على إصرار اﻹدارة الانتقالية وقبيل زيارة الرئيس تودجمان إلى فوكوفار.
    ¿Quién puede ser a esta hora, justo antes de la cena? Open Subtitles من قد يكون هذا الآن, في هذه الساعة تماما قبل العشاء?
    Porque tengo una foto tuya tirando un bolso con dinero en un cesto de basura justo antes de que el hombre baleado la agarrara. Open Subtitles لأنّه لديّ صورة لكِ ... لأنّك رميت حقيبة المال هذه في حاوية النّفايات مُباشرةً قبل أن يلتقِطها الرجل الذي قُتِل
    Se alega además que la defensa del autor se vio perjudicada por el hecho de que el abogado auxiliar que se había asignado al abogado-procurador para que lo ayudara en el caso, a quien éste había confiado todo el trabajo preparatorio, se enfermó justo antes de empezar el juicio y, por consiguiente, no pudo asistir. UN وتضرر موقف الدفاع، إضافة الى ذلك، بمرض المحامي المساعد، الذي انتدب لمساعدة محامي مقدم البلاغ في القضية، قبل وقت قصير من بدء المحاكمة، وهو ما حال بينه وبين حضورها.
    Me siento como Geraldo Rivera justo antes de que abrieran la cámara de Capone. Open Subtitles أشعر بأنني الحارس " جيرالدو ريفيرا " مباشرةَ قبل فتح قبو زنزانة " آل كابون " " أشهر مجرم في التاريخ الأمريكي "
    Tu padre dijo exactamente lo mismo justo antes de cortarle su garganta. Open Subtitles قال أبوك نفس الشيء بالتحديد تماماً قبل أن أشق حلقهُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus