El General de División Juvénal Habyarimana, Presidente de la República de Rwanda, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب اللواء جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا من قاعة الجمعية العامة. |
HOMENAJE A LA MEMORIA DEL SR. CYPRIEN NTARYAMIRA, PRESIDENTE DE BURUNDI, Y DEL SR. Juvénal HABYARIMANA, PRESIDENTE DE RWANDA | UN | تأبين السيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا |
Las víctimas de esas matanzas parecen haber sido, en su inmensa mayoría, personas de origen étnico tutsi o hutus opuestos al régimen del ex Presidente Juvénal Habyarimana. | UN | ويبدو أن اﻷغلبية العظمى من ضحايا هذه المذابح إما من أصل اثني توتسي أو من الهوتو الذين كانوا يعارضون نظام الرئيس السابق جوفينال أبياريمانا. |
El principal responsable de la publicación de Le Carrefour des Idées es Juvénal Madirisha, director del periódico. | UN | والمسؤول الرئيسي عن إصدار صحيفة " Le Carrefour des Idées " هو رئيس تحريرها، جوفينال ماديريشا. |
4. El atentado que costó la vida al Presidente de la República de Rwanda, Juvénal Habyarimana, al Presidente de la República de Burundi, Cyprien Ntayamira, y a varias personas de su séquito, ocurrido el 6 de abril de 1994 en una situación social y política ya tensa y explosiva, constituye sin duda la chispa que hará estallar el polvorín, provocando las matanzas de civiles. | UN | ٤- في ٦ نيسان/أبريل ٤٩٩١، وفي غمار أوضاع اجتماعية وسياسية متوترة وتنذر بالانفجار، حدثت واقعة الاغتيال التي أودت بحياة رئيس جمهورية رواندا، جوفنال هابياريمانا، ورئيس جمهورية بوروندي، سيبريين نتاياميرا، وعديد من شخصيات حاشيتيهم. |
En ese país se intensificó la persecución de los tutsis, y el siguiente año un golpe llevó a la dictadura militar de Juvénal Habyarimana, quién gobernó hasta su muerte en 1994. | UN | واشتدت وطأة اضطهاد التوتسي في ذلك البلد، ووقع انقلاب في السنة التالية أدى إلى قيام دكتاتورية عسكرية برئاسة جوفينال هابياريمانا، الذي استمر في الحكم حتى لقي مصرعه في عام ١٩٩٤. |
Sólo encontró al comandante del primero de ellos, el mayor Juvénal Niyoyunguruza, quien le aseguró que no había oído nada fuera de lo normal y quitó importancia al peligro. | UN | فلم يجد إلا قائد كتيبة المظليين اﻷولى الرائد جوفينال نيويونغوروزا، الذي طمأنه بأنه لم يسمع شيئا غير مألوف وهون له من شأن الخطر. |
El juicio de Juvénal Kajelijeli comenzó el 4 de julio de 2001. | UN | بدأت محاكمة جوفينال كاجيليجيلي مجددا في 4 تموز/يوليه 2001. |
La Fiscalía contra Juvénal Kajelijeli | UN | المدعي العام ضد جوفينال كاجيليجيلي |
La Fiscalía contra Juvénal Rugambarara | UN | المدعي العام ضد جوفينال روغامبارارا |
En el período de que se informa se concluyó la presentación de escritos en relación con la solicitud de revisión presentada por Juvénal Kajelijeli, aunque la cuestión sigue pendiente ante la Sala de Apelaciones. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، اكتمل تقديم المذكرات القانونية فيما يتعلق بطلب مراجعة الحكم المقدم من جوفينال كاجيليجيلي، لكن الدعوى ما زالت قيد نظر دائرة الاستئناف. |
La División también siguió tramitando una solicitud de revisión presentada por Juvénal Kajelijeli en relación con el fallo pronunciado en 2005 por la Sala de Apelaciones. | UN | وكذلك واصلت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية مباشرة إجراءات التقاضي فيما يتصل بالطلب المقدّم من جوفينال كاجيليجيلي لمراجعة الحكم الصادر عن دائرة الاستئناف في عام 2005. |
e) El Excmo. Sr. Juvénal Habyarimana, Presidente de Rwanda; | UN | )ﻫ( صاحب السعادة جوفينال هابياريمانا رئيس رواندا؛ |
2. A propuesta del Presidente, los miembros de la Comisión guardan un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sr. Cyprien Ntaryamira, Presidente de Burundi, y del Sr. Juvénal Habyarimana, Presidente de Rwanda. | UN | ٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت تأبينا للسيد سيبريان نتارياميرا، رئيس بوروندي، والسيد جوفينال هابياريمانا، رئيس رواندا. |
Éste resultó muerto el 6 de abril de 1994, conjuntamente con el Presidente de Rwanda Juvénal Habyarimana, cuando el avión en que viajaban se estrelló luego de un ataque con cohetes cerca del aeropuerto de Kigali. | UN | إلا أنه قتل أيضا في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، ومعه الرئيس الرواندي جوفينال هابياريمانا عندما تحطمت الطائرة التي كانا يستقلانها إثر تعرضها لقذيفة صاروخية بالقرب من مطار كيغالي. |
45. El Gobierno rwandés del Presidente Juvénal Habyarimana, siguiendo la política colonial, había clasificado a los rwandeses por grupos étnicos. | UN | ٤٥ - وفي عهد الرئيس جوفينال هابياريمانا سارت الحكومة الرواندية على هدي السياسة الاستعمارية التي تقوم على تصنيف الروانديين الى مجموعات إثنية. |
Esos informes contienen datos y testimonios sobre muchas matanzas perpetradas en toda Rwanda. Las víctimas de estas matanzas parecen haber sido en su inmensa mayoría personas de origen étnico tutsi y hutu opuestas al régimen del ex Presidente Juvénal Habyarimana. | UN | وتشير المعلومات وشهادات العيان الواردة في هذه التقارير الى ارتكاب عدد كبير من المذابح في مختلف أنحاء رواندا، وكانت اﻷغلبية العظمى من ضحايا هذه المذابح من أفراد التوتسي أو من الهوتو الذين كانوا يعارضون نظام الرئيس السابق جوفينال أبياريمانا. |
59. El Gobierno rwandés del Presidente Juvénal Habyarimana, siguiendo la política colonial, había clasificado a los rwandeses por grupos étnicos. | UN | ٥٩ - وفي عهد الرئيس جوفينال هابياريمانا سارت الحكومة الرواندية على هدي السياسة الاستعمارية التي تقوم على تصنيف الروانديين الى مجموعات إثنية. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de transmitirle adjunta la nota explicativa de la situación política imperante en Rwanda desde el asesinato, el 6 de abril de 1994, del Presidente de la República Rwandesa, General Juvénal Habyarimana. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، مذكرة توضح الحالة السياسية السائدة في رواندا منذ اغتيال رئيس الجمهورية الرواندية، اللواء جوفينال هابياريمانا، في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
Estas acciones comenzaron horas después del ataque de que fue víctima el avión presidencial el 6 de abril, en el que perdieron la vida Juvénal Habyarimana, Presidente de la República de Rwanda, y Cyprien Ntaryamira, Presidente de la República de Burundi. | UN | وقد بدأت هذه الهجمات خلال ساعات من الهجوم على طائرة رئيس الجمهورية في ٦ نيسان/أبريل والذي راح ضحيته جوفينال هابياريمانا رئيس جمهورية رواندا وسبريان نتارياميرا رئيس جمهورية بوروندي. |
4. El atentado que costó la vida al Presidente de la República de Rwanda, Juvénal Habyarimana, al Presidente de la República de Burundi, Cyprien Ntayamira, y a varias personas de su séquito, ocurrido el 6 de abril de 1994 en una situación social y política ya tensa y explosiva, constituye sin duda la chispa que hará estallar el polvorín, provocando las matanzas de civiles. | UN | ٤- في ٦ نيسان/أبريل ٤٩٩١، وفي غمار أوضاع اجتماعية وسياسية متوترة وتنذر بالانفجار، حدثت واقعة الاغتيال التي أودت بحياة رئيس جمهورية رواندا، جوفنال هابياريمانا، ورئيس جمهورية بوروندي، سيبريين نتاياميرا، وعديد من شخصيات حاشيتيهم. |