"kagame" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كاغامي
        
    • كاجامي
        
    • كيغامي
        
    • كاجومى
        
    • غامي
        
    • وكاغامي
        
    Este asesor del Presidente Kagame tiene relaciones comerciales con Faustin Mbundu, famoso por sus actividades en el tráfico de armas. UN ويقيم هذا المعاون المقرب من الرئيس كاغامي علاقات تجارية مع فوستِــن مبوندو المعروف بصفقات الأسلحة التي يجريها.
    El representante local de EWR en Kigali es Alfred Rwigema, cuñado del Presidente Paul Kagame de Rwanda. Dara - Forest UN والممثل الحالي لهذه الشركة المشتركة في كيغالي هو الفريد رويغيما، صهر الرئيس بول كاغامي رئيس جمهورية رواندا.
    El Presidente Kagame calificó de francas sus conversaciones con el Sr. Louis Michel. UN ووصف الرئيس كاغامي محادثاته مع السيد لويس ميشيل بأنها اتسمت بالصراحة.
    La mañana siguiente la Comisión se entrevistó con el Vicepresidente y Ministro de Defensa, General de División Paul Kagame. UN وفي صبيحة اليوم التالي، اجتمعت مع نائب الرئيس ووزير الدفاع، الفريق بول كاغامي.
    General de División Paul Kagame, Vicepresidente y Ministro de Defensa UN نائب الرئيس ووزير الدفاع، الفريق بول كاغامي
    Tengo el honor de transmitir adjunto un comunicado de prensa publicado por la Oficina del Vicepresidente de Rwanda y Ministro de Defensa, General de División Paul Kagame. UN أتشرف بأن أحيل طيه نشرة صحفية صادرة عن مكتب نائب الرئيس ووزير الدفاع في رواندا، اللواء بول كاغامي.
    El nombre de Kagame debería quedar libre de toda sospecha y suprimirse del informe. UN وينبغي نفي هذا عن كاغامي وشطب اسمه من التقرير.
    Declaración de Paul Kagame, en la que anunció que mantenía sus tropas en el Congo para continuar la guerra. UN بول كاغامي يعلن عن الاحتفاظ بقواته في الكونغو لمواصلة الحرب.
    Había llamado al Presidente Kagame y aún estaba tratando de ponerse en contacto con el Presidente Museveni para prevalecer sobre ellos a fin de que desistieran de continuar los combates. UN وقد اتصل بالرئيس كاغامي ولا يزال يحاول الاتصال بالرئيس موسيفيني لاقناعهما بالكف عن متابعة القتال.
    Esas violaciones se habían registrado en toda la República Democrática del Congo, según el Presidente Kagame. UN ولاحظ الرئيس كاغامي أن هذه الانتهاكات قد وردت بلاغات بحدوثها في كافة أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La dirige el hombre de negocios Modeste Makabuza, muy cercano al Vicepresidente Kagame. UN ويديرها رجل الأعمال موديست ماكابوزا، وهو مقرب جدا من نائب الرئيس كاغامي.
    El Presidente Kagame respondió a las observaciones planteadas por los miembros del Consejo. UN وقام الرئيس كاغامي بالرد على تعليقات أعضاء المجلس.
    El Presidente Kagame le había dicho, indicó el Presidente Mugabe, que comenzaría a utilizar esa información para formular sus planes. UN وقال الرئيس موغابي إن الرئيس كاغامي قد أبلغه أنه سيستخدم الآن هذه المعلومات في وضع خططه.
    El Presidente Kagame dijo que el informe adolecía de graves defectos y pidió al Consejo de Seguridad que tratase este asunto con ecuanimidad. UN وقال الرئيس كاغامي إن التقرير تشوبه عيوب كبيرة وطلب إلى مجلس الأمن أن يعالج المسألة بعدل.
    También expresé al Presidente Kagame mis opiniones sobre el modo de enfocar el desarme, la desmovilización y la repatriación de los grupos armados. UN ونقلتُ للرئيس كاغامي أيضا آرائي بشأن كيفية القيام بنـزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن.
    Para lograrlo, era preciso que accedieran al poder en Kinshasa los hombres del Presidente Paul Kagame. UN ومن أجل تحقيق هذا، كان من الواجب أن يشغل رجال الرئيس بول كاغامي مقاعد السلطة بكينشاسا.
    El Presidente Kagame reitera su llamamiento para que la comunidad internacional adopte medidas respecto de la República Democrática del Congo UN نداء جديد من الرئيس كاغامي من أجل اتخاذ إجراء دولي فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    A pesar de las seguridades dadas anteriormente a la Fiscal por el Presidente Kagame, no se ha proporcionado asistencia concreta en respuesta a los reiterados pedidos relacionados con esas investigaciones. UN وعلى الرغم من التأكيدات التي أعطاها الرئيس كاغامي إلى المدعية العامة في الماضي، لم تقدم إليها أي مساعدة ملموسة استجابة للطلبات المتكررة المتعلقة بتلك التحقيقات.
    Podemos entonces preguntarnos cuáles son los verdaderos motivos que llevan al Presidente Kagame a violar el territorio congoleño. UN ولذلك من حقنا أن نتساءل عن الدوافع الحقيقية وراء رغبة الرئيس كاغامي في انتهاك الإقليم الكونغولي.
    Kagame nos ha tenido trabajando en algo que va a cambiar el juego totalmente. Open Subtitles كاجامي " جعلنا نعمل على شيء ما" سوف يكون مغيراً للأحداث حقاً
    Sería especialmente importante que el Presidente Kabila y el Presidente Kagame se mantuvieran estrechamente en contacto, especialmente respecto de la cuestión de la actividad de los grupos armados en la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN ومما له أهمية خاصة أن يظل الرئيس كابيلا والرئيس كيغامي على صلة وثيقة، خاصة بشأن مسألة نشاط الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Soy admirador de Theseus, igual que nuestra anfitriona, la Sra. Kagame. Open Subtitles أنا فقط مُعجب بـثزيوس مثل مضيفتنا سيدة كاجومى
    Durante la reunión celebrada en Nueva York entre el Secretario General de las Naciones Unidas, y los Presidentes de los Estados Unidos de América, Rwanda, Sudáfrica y el Congo en septiembre de 2002, el Sr. Paul Kagame anunció el comienzo de la retirada de sus tropas de la República Democrática del Congo, que concluiría a finales de octubre. UN وأثناء الالتقاء مع الأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء الولايات المتحدة ورواندا وجنوب إفريقيا والكونغو بنيويورك في شهر أيلول/سبتمبر الجاري، أعلن السيد بول غامي بداية انسحاب قواته من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن هذا الانسحاب سينتهي في فترة ممتدة من الآن وحتى نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    Los Presidentes Museveni y Kagame también renovaron su compromiso con el Proceso de Paz de Lusaka. UN كما أكد الرئيسان موسفيني وكاغامي من جديد التزامهما بعملية لوساكا للسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus