Destacados en Kananga y Kalemie para apoyar a Ilebo y Manono. | UN | ترابط في كانانغا وكاليمي لدعم أيليبو ومانونو. |
Ruta prevista - Kinshasa, Mbandaka, Kisangani, Goma, Kananga. | UN | الطريق المقررة لها هي كينشاسا، مبانداكا، كيسنغالي، غوما، كانانغا. |
Cuarteles generales de los sectores de Mbandaka, Kisangani, Kananga y Kalemie | UN | مقر القطاع في مبانداكا وكيسانغاني، وكانانغا وكاليمي |
La construcción de los estudios de radio en Kinshasa y en los cuarteles generales de sector de Mbandaka, Kananga, Kisangani y Kalemie está muy avanzada. | UN | ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي. |
La Oficina también se desplegará en Goma, Mbandaka, Kisangani, Kananga, Bunia y Gbadolite. | UN | كما سيتم نشر مكاتب في غوما ومباندكا وكيسانغاني وكاننغا وبونيا وغبادوليتي. |
Asimismo, acogemos con beneplácito el inicio de las actuaciones en la causa que involucra a Germain Kananga y a otros. | UN | وبالمثل، نرحب ببدء الإجراءات في القضية المتعلقة بجيرمان كاتانغا وآخرين. |
Ruta prevista - Kinshasa, Mbandaka, Kisangani, Goma, Kananga. | UN | الطريق المقررة لها هي كينشاسا، مبانداكا، كيسنغالي، غوما، كانانغا. |
Tras visitar Kinshasa, el facilitador viajó a Kananga y Lubumbashi para celebrar nuevas consultas con los participantes congoleños. | UN | وبعد كينشاسا، زار الميسر كانانغا ولوبومباشي لإجراء المزيد من المشاورات مع المشتركين الكونغوليين. |
Un helicóptero de Kananga fue reasignado a Ilebo y siguió prestando servicios a las mismas bases que atendía anteriormente. | UN | ونُقلت طائرة هليكوبتر واحدة من كانانغا إلى إليبو، وظلت تغطي نفس مواقع الأفرقة التي كانت تغطيها سابقا. |
El combustible destinado a Kananga es enviado por ferrocarril desde Ilebo. | UN | أما الوقود المقرر استخدامه في كانانغا فيُنقل بالسكك الحديدية من إليبو. |
La falta de crédito local y la disminución del transporte terrestre han obligado a cerrar a la mayoría de las industrias locales de Kananga. | UN | وأدى غياب القروض المحلية وتدهور النقل البري إلى اضطرار أغلب الصناعات المحلية في كانانغا أن تغلق أبوابها. |
En el marco de este programa se han instalado dos emisoras en Kananga y Mbankana (en el interior de Kinshasa). | UN | وفي إطار هذا البرنامج، تم إنشاء محطتين في كانانغا ومبانكانا داخل كينشاسا. |
La misión de evaluación técnica visitó oficinas sobre el terreno en Goma, Bukavu, Mbuji Mayi, Kananga, Mbandaka, Dungu, Bunia y Beni. | UN | 37 - وزارت بعثة التقييم التقني المكاتب الميدانية في غوما وبوكافو ومبوجي ومايي وكانانغا ومبادنداكا ودونغو وبونيا وبيني. |
En las zonas de Ikela, Kananga, Kabinda y Kabalo la MONUC ha recibido informes según los cuales las fuerzas de la República Democrática del Congo se han retirado a una distancia de 15 kilómetros y, en algunos casos, mucho más lejos. | UN | وفي مناطق إكيلا وكانانغا وكابندا وكابالو، تلقت البعثة تقارير تشير إلى حدوث عمليات انسحاب لقوات التجمع الكونغولي مسافات تبلغ 15 كيلومترا وفي بعض الحالات مسافات تزيد على ذلك. |
Ya funcionan los cuarteles generales de sector establecidos en Kalemie, Kananga, Kisangani y Mbandaka. | UN | 51 - وتم تشغيل مقار القطاعات في كلامي، وكانانغا وكيسنغاني ومبانداكا. |
Por lo tanto se prevé establecer un estudio de radio y una transmisora FM en Kinshasa, con transmisoras en Goma, Kisangani, Kalemie, Kananga y Mbandaka. | UN | ولذلك من المتوخى إنشاء ستوديو إذاعة وجهاز إرسال على الموجات المتوسطة في كينشاسا إلى جانب أجهزة إرسال في غوما وكيسانغاني وكاليمي وكانانغا ومبانداكا. |
Esto se ha compensado con una reducción de la plantilla de la base logística de Goma, el cierre de la base logística de Bangui y una reducción de las necesidades del personal en los cuarteles generales sectoriales de Mbandaka, Kalemie y Kananga. | UN | ويقابل ذلك تقليص قاعدة غوما للإمداد والنقل وإغلاق قاعدة بانغي للنقل والإمداد وتخفيض الاحتياجات من الموظفين في مقار قطاعات مبانداكا وكاليمي وكانانغا. |
Desde el último informe, se abrieron cuarteles generales de sector en Mbandaka y Kananga. | UN | ومنذ تقديم تقريري الأخير، افتتحت مقار لقيادات القطاعات في مبانداكا وكاننغا. |
Los servicios de control de tráfico aéreo se prestan mediante arreglos contractuales en Kinshasa, Kisangani, Kalemie, Kananga, Mbandaka. | UN | وتقدم خدمات مراقبة الحركة الجوية في كينشاسا وكيسنغاني وكاليمي وكاننغا ومبانداكا بموجب الترتيبات التعاقدية. |
:: Capacitación de oficiales y soldados de las FARDC mediante la incorporación de 40 oficiales militares en 4 escuelas de adiestramiento de las FARDC en Kananga y Kitona | UN | :: تدريب ضباط وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إلحاق 40 ضابطا عسكريا بأربع مدارس للتدريب تابعة للقوات المسلحة في كاتانغا وكيتونا |
Además, concluyó la rehabilitación de unidades de las cárceles de Matadi, Makala, Tshela, Bunia y Kananga. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكملت البعثة إعادة تأهيل الوحدات في السجون في كل من ماتادي، وماكالا، وتشيلا، وبونيا وكاناغا. |
Estudios grecolatinos de humanidades en el Collège Saint Louis de Kananga, 1965. | UN | 5 - الآداب الإغريقية اللاتينية: ثانوية سان لوي بكانانغا - 1965 |
No se renovó el contrato con un proveedor de servicios médicos (Kigali (Rwanda)) y se clausuraron 2 centros médicos de nivel 1 (Mbandaka y Kananga) | UN | لم يجدد عقد أحد مقدمي الخدمات الطبية (كيغالي/رواندا) كما تم إغلاق مرفقين طبيين من المستوى 1 (امبانداكا وكاتانغا) |
Dawes estaba en Nueva York, vigilando a su primer ministro, un tal Dr. Kananga. | Open Subtitles | دَيوز كان في نيويورك يراقب رئيس وزرائه الدّكتور كوننغا |
El 3 de junio, el tribunal militar de Kananga condenó a dos militares por la violación de dos niñas de 13 años de edad a penas respectivas de 18 años y 17 años, y otras sanciones de servitud penales. | UN | 113- وفي 3 حزيران/يونيه، حكمت المحكمة في ثكنة كاناننغا على عسكريين بالسجن لمدة 18 عاما و 17 عاما على التوالي لاغتصابهما فتاتين في الثالثة عشرة من العمر. |