Sudeste Personal de la UNPROFOR, utilizando equipo de visión nocturna, observó tres helicópteros que volaban a 12 kilómetros al sur de Zivince. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بواسطة أجهزة الرؤية الليلية ثلاث طائرات عمودية تحلق مسافة ١٢ كيلومترا جنوب زيفينسي. |
Cazas de la OTAN establecieron contacto visual a 13 kilómetros al sur de Zvornik con un helicóptero de color verde oscuro que se dirigía hacia el este. | UN | أجرت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي مشاهدة عيانية لطائرة عمودية لونها أخضر داكن على بعد ١٣ كيلومترا جنوب زفورنيك متجهة شرقا. |
El helicóptero volaba en dirección norte y aterrizó a cinco kilómetros al sur de Tuzla. | UN | وكانت الطائرة الهليكوبتر تحلق باتجاه الشمال وهبطت على بعد ٥ كيلومترات جنوب توزلا. |
El helicóptero, desatendió múltiples advertencias y finalmente aterrizó a 10 kilómetros al sur de Zenica. | UN | وهبطت الطائرة الهليوكوبتر على بعد ١٠ كيلومترات جنوب زينيكا، متجاهلة بذلك التحذيرات المتعددة. |
El helicóptero no las atendió y aterrizó 35 kilómetros al sur de Sarajevo. | UN | وتجاهلت طائرة الهليكوبتر التحذيرات وهبطت على مسافة ٣٥ كيلومترا جنوبي سراييفو. |
65 nudos Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 10 kilómetros al sur de Sarajevo en dirección al oeste. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي سراييفو، متجهة إلى الغرب. |
El helicóptero siguió en dirección sudoeste y aterrizó a 68 kilómetros al sur de Sarajevo. | UN | وتابعت طائرة الهليكوبتر سيرها باتجاه الجنوب الغربي وهبطت على مسافة ٦٨ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو. |
Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave a 7 kilómetros al sur de Vitez. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة على بُعد ٧ كيلومترات إلى الجنوب من فيتيس. |
El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas de Surcin estableció un contacto por radar a 20 kilómetros al sur de Zepa primeramente con rumbo sudeste y después noreste. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في سورشن بالرادار طائرة على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب زيبا، تتجه إلى الجنوب الشرقي مبدئيا، ثم أساسا إلى الشمال الشرقي. |
El vuelo 406 de las Naciones Unidas estableció contacto visual con un helicóptero blanco MI-8 a 33 kilómetros al sur de Zenica. | UN | رصدت طائرة اﻷمم المتحدة الرحلة ٤٠٦، عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 على مسافة ٣٣ كيلومترا جنوب زينيتسا. |
El contacto por radar se perdió unos minutos más tarde a 15 kilómetros al sur de Zenica. | UN | وفقد الرصد بالرادار بعد بضع دقائق على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب زينيتسا. |
El vuelo 101 de las Naciones Unidas estableció contacto visual con un helicóptero blanco MI-8 a 45 kilómetros al sur de Zenica. | UN | رصدت طائرة اﻷمم المتحدة الرحلة ١٠١، بالعين طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 على مسافة ٤٥ كيلومترا جنوب زينيتسا. |
Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave a 8 kilómetros al sur de Rumboci en dirección suroeste. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٨ كيلومترات جنوب رومبوتشي، في اتجاه الجنوب الغربي. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido que volaba 8 kilómetros al sur de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ٨ كيلومترات جنوب سريبرنيتشا. |
El AWACS estableció contacto por radar 5 kilómetros al sur de Bijelina. | UN | رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ٥ كيلومترات جنوب بييليينا. |
Según la información del radar, la aeronave mantuvo su dirección hasta llegar a 10 kilómetros al sur de Gorni Vakuf. | UN | وقد واصلت الطائرة المرصودة اتجاهها شمالا وحامت حول موقع يقع على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غورني فاكوف. |
AWACS y cazas de la OTAN establecieron contacto de radar con una aeronave que volaba 40 kilómetros al sur de Sarajevo. | UN | متنوع رصدت مقاتلات ناتو وإيواكس بالرادار طائرة تحلق على مسافة ٤٠ كيلومترا جنوبي سراييفو. |
El helicóptero hizo caso omiso de numerosas advertencias de los cazas y aterrizó 37 kilómetros al sur de Sarajevo. | UN | تجاهلت الهليكوبتر التحذيرات العديدة التي أطلقتها المقاتلات، وهبطت على مسافة ٣٧ كيلومترا جنوبي سراييفو. |
El helicóptero aterrizó a 10 kilómetros al sur de Tuzla y apagó el motor. | UN | وهبطت هذه الطائرة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوبي تزولا، وأوقفت محركها. |
Este despegó y aterrizó 30 kilómetros al sur de Sarajevo. | UN | ثم أقلعت وهبطت على مسافة ٣٣ كيلومترا الى الجنوب من سراييفو. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 10 kilómetros al sur de Zvornik. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تطير على بعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب من زفورنيك. |
Los AWAC establecieron contacto por radar con una aeronave a 18 kilómetros al sur de Gorazde en el espacio aéreo de Montenegro. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائــرة علــى بعـد ١٨ كيلومترا إلى الجنوب من غوراجدي فـي المجــال الجوي للجبل اﻷسود. |
El helicóptero aterrizó brevemente a 8 kilómetros al sur de Zenica. | UN | وقد هبطت الطائرة العمودية لفترة وجيزة على بُعد ثمانية كيلومترات الى الجنوب من زانيتشا. |
Un destacamento eritreo entró con vehículos blindados en territorio sudanés y llegó a la zona de Abu Gamal, a 45 kilómetros al sur de Kassala, donde se dedicó a colocar minas. | UN | ١٥/٦/٩٦ دخلــت قوة إريترية مستخدمـــة مدرعات داخل اﻷراضي السودانية حتى وصلت منطقة أبوقمل التي تقع ٤٥ كلم جنوب كسلا. |
En la colina Buhangura, situada a unos cuatro kilómetros al sur de la cabecera, el viernes 22 de octubre los hutus mataron a hombres y adolescentes varones tutsis. Algunos de los asesinos provenían de la vecina colina de Mubuga. | UN | ٣٥٠ - في تل بوهانغورا، الواقع على بعد أربعة كيلومترات تقريبا جنوب المركز، قتل الهوتو، حسبما ذكر شهود من التوتسي، الرجال والشبان من التوتسي يوم الجمعة الموافق ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، وأتى بعض القتلة من تل موبوغا المجاور. |
El AWACS detectó una señal en el radar 20 kilómetros al sur de Vitez. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما يحلق على بعد ٢٠ كيلومتر جنوب فيتيز. |
El AWACS estableció contacto por radar y cazas de la OTAN establecieron contacto visual con un helicóptero HIP blanco que volaba 27 kilómetros al sur de Sarajevo y que aterrizó luego 15 kilómetros al norte de Jablanica. | UN | رصدت طائرة أواكس، بالرادار، وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية بيضاء وهي تحلق على بعد ٢٧ كيلومترا جنوب سراييفو الى أن هبطت على بعد ١٥ كيلومترا شمال جابلانيكا. |
La cabecera se encuentra a unos ocho kilómetros al sur de la carretera principal y a unos 40 kilómetros de la capital de la provincia. | UN | والمركز على بعد ثمانية كيلومترات تقريبا إلى الجنوب من الطريق الرئيسي ونحو ٤٠ كيلومترا من عاصمة المقاطعة. |
Los cazas debieron partir por razones operativas 30 kilómetros al sur de Zenica, cuando el helicóptero volvía y se dirigía hacia el norte. | UN | ثم اشطرت المقاتلات إلى المغادرة ﻷسباب متعلقة بعملياتها وذلك على بعد ٠٣ كيلو مترا إلى الجنوب من زينيتشا حينما غيرت الطائرة إتجاهها نحو الشمال. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero azul y blanco, con una cruz roja, cuando aterrizaba y despegaba a 5 kilómetros al sur de Vares. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء عليها صليب أحمر تهبط وتقلع على بعد ٥ كيلو مترات جنوب فاريس. |