El acceso a arsenales en Kivu del Norte y Kivu del Sur ha contribuido al suministro logístico de estas fuerzas. | UN | وقد أسهم الوصول إلى مخابئ الأسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في تزويد هذه القوات بالإمدادات اللوجستية. |
Desde principios de 2009, se observó un incremento alarmante de la violencia sexual en Kivu del Norte y Kivu del Sur. | UN | ومن بداية عام 2009، لوحظ حدوث زيادة مفزعة في حالات العنف الجنسي في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
Sin embargo, el conflicto en Kivu del Norte y Kivu del Sur siguió siendo un problema durante este período de transición. | UN | إلا أن النزاع الدائر في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ظل من ضمن التحديات الأساسية التي طبعت هذه الفترة الانتقالية. |
Estos recursos de transporte aéreo adicionales tendrían base en Kivu del Norte y Kivu del Sur. | UN | وستتخذ هذه الأصول الجوية الإضافية من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية قاعدة لها. |
Las recientes tareas de cartografía e identificación de la MONUC muestran un persistente alto nivel de militarización en las minas de Kivu del Norte y Kivu del Sur y, en menor medida, en Katanga y Maniema. | UN | وكشفت عمليات رسم خرائط والتحديد التي قامت بها البعثة مؤخرا ارتفاعا مستمرا في مستوى السيطرة العسكرية على المناجم في جميع أنحاء كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وبدرجة أقل في كاتانغا ومانييما. |
:: 15 inspecciones conjuntas con el Gobierno en los aeropuertos, pistas de aterrizaje, puertos marítimos y rutas en Kivu del Norte y Kivu del Sur para verificar el comercio de minerales | UN | :: تنفيذ 15 عملية تفتيش مشتركة مع الحكومة في المطارات ومهابط الطائرات والموانئ والطرق في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للتحقق من طبيعة المعادن التي يتاجر بها |
Provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur, Maniema y Katanga | UN | مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا |
Las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur eran las más afectadas. | UN | وكانت كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من المقاطعات الأكثر تضررا. |
15 inspecciones conjuntas con el Gobierno en los aeropuertos, pistas de aterrizaje, puertos marítimos y rutas en Kivu del Norte y Kivu del Sur para verificar el comercio de minerales | UN | تنفيذ 15 عملية تفتيش مشتركة مع الحكومة في المطارات ومهابط الطائرات والموانئ والطرق في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للتحقق من طبيعة المعادن التي يتاجر بها |
:: 25 ejercicios conjuntos de verificación esporádica de cargamentos de mineral en Kivu del Norte y Kivu del Sur | UN | :: إجراء 25 تفتيشا عشوائيا مشتركا للبضائع المعدنية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية |
Cerca del 80% de los casos de reclutamiento en 2012 tuvieron lugar en Kivu del Norte y Kivu del Sur. | UN | وجرت 80 في المائة من حالات التجنيد عام 2012 في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
Se hicieron esfuerzos para vigilar los movimientos a lo largo de la frontera oriental, en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur. | UN | وبذِلت جهود من أجل رصد التحركات على طول المناطق الحدودية الشرقية في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
Los efectivos se han reducido drásticamente, en Kivu del Norte y Kivu del Sur. | UN | تم تقليص القوام بدرجة كبيرة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
Kivu del Norte y Kivu del Sur siguieron siendo las provincias más afectadas. | UN | وظلت مقاطعتا كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية المقاطعتين الأكثر تضرراً. |
La ejecución de esta tarea se centrará en Kivu del Norte y Kivu del Sur, donde la OIM tiene oficinas sobre el terreno | UN | وسيتركز تنفيذ هذه المهمة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية حيث توجد المكاتب الميدانية للمنظمة الدولية للهجرة |
campañas radiofónicas móviles de sensibilización en Kivu del Norte y Kivu del Sur dirigidas a excombatientes congoleños | UN | حملة توعية إذاعية متنقلة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية للمقاتلين الكونغوليين السابقين |
25 ejercicios conjuntos de verificación esporádica de cargamentos de mineral en Kivu del Norte y Kivu del Sur | UN | إجراء 25 تفتيشا عشوائيا مشتركا لشحنات المعادن في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية |
También hay aproximadamente 2,7 millones de desplazados internos, principalmente en Kivu del Norte y Kivu del Sur, Katanga y la Provincia Oriental. | UN | وهناك حوالي 2.7 مليون مشرد داخلي، لا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا ومقاطعة أوريونتال. |
El Grupo recomienda que se trate la situación de los banyamulenge y otros grupos étnicos, como los banyarwanda de Kivu del Norte y Kivu del sur. | UN | فقد أوصى الفريق بضرورة معالجة مركز جماعة بانيامولنغ الإثنية والمجموعات الإثنية الأخرى مثل جماعة بانيارواندا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
Añadió que la presencia de esos grupos armados envenenaba las relaciones entre los distintos grupos étnicos y los elementos armados en Kivu del Norte y Kivu del Sur y no hacía sino provocar tensiones entre la República de Rwanda y la República Democrática del Congo. | UN | وأضافت اللجنة أن وجود تلك الجماعات المسلحة يسمّم العلاقات بين مختلف الطوائف الإثنية والعناصر المسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، ويزيد من التوتر بين جمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Los grupos armados extranjeros activos en Ituri y Kivu del Norte y Kivu del Sur continúan violando esa resolución. | UN | وما تزال الجماعات المسلحة الأجنبية النشطة في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية تواصل انتهاك هذا القرار. |
Ayudar a las poblaciones afectadas y a los desplazados internos de Kivu del Norte y Kivu del Sur. | UN | وتقديم المساعدة إلى السكان المنكوبين وإلى الأشخاص المشردين داخليا في شمال كيفو وجنوب كيفو. |