En otra se denuncia la desaparición de un ministro de la iglesia de Mvuka Ma Bundu, que presuntamente fue llevado al campamento militar de Kokolo. | UN | وتتناول حالة أخرى راعي كنيسة موفوكا ما بوندو الذي ادُعي أنه اقتيد إلى المخفر العسكري في كوكولو. |
El Sr. Kimbeni fue azotado cuando llegó al campamento Kokolo. | UN | وتعرض السيد كيمبيني للجَلد لدى وصوله إلى مخيم كوكولو. |
Es el caso de los tutsis a los que se ha dado albergue en el campamento Kokolo en Kinshasa y en centros de Lubumbashi, Likasi y Kolwezi. | UN | وينطبق ذلك على التوتسي الذين جرى إيواؤهم في مخيم كوكولو بكينشاسا وفي مراكز بلومومباشي، وليكازي وكلويزي. |
El autor fue detenido y enviado al campamento militar de Kokolo. | UN | وتم القبض على مقدم البلاغ واقتيد إلى معسكر كوكولو. |
Desaparición de Sabereme Coca Virgine, ciudadano rwandés tutsi del campamento Kokolo. | UN | اختفاء سابريم كوكا فرجيني، وهو مواطن رواندي، من معسكر كوكولو. |
Malos tratos sufridos por Abedi Kamanzi, durante su detención en el campamento Kokolo. | UN | سوء معاملة أبيدي كمانزي إبان احتجازه في معسكر كوكولو. |
Arresto y detención de Bienvenu Kasole y Christophe Bintu, miembros del COJESKI, en el campamento Kokolo. | UN | توقيف واحتجاز بينفني كاسولي وكريستوف بينتو، الأعضاء في جمعية شباب كيفو الجنوبية في معسكر كوكولو. |
Arresto y detención del ex presidente del colegio de abogados de Kinshasha, Mbu Ne Latang, en el campamento Kokolo tras la partida al exilio de cuatro de sus clientes. | UN | توقيف واحتجاز مبونيلاتنج الرئيس السابق لنقابة المحامين في كينشاسا، في معسكر كوكولو بعد هرب أربعة من زبائنه إلى الخارج. |
Por tanto las armas parecen haber eludido el proceso logístico normal de distribución a través de la base logística de las FARDC en el Campamento Kokolo en Kinshasa. | UN | ويبدو أن الأسلحة تجنَّبت بذلك اللوجستيات المعتادة لعملية التوزيع من خلال قاعدة اللوجستيات التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في معسكر كوكولو في كينشاسا. |
En el párrafo 24, el Relator Especial indica que militares banyamulenges y rwandeses atacaron en realidad los campamentos militares de Kokolo y Tcahtchi con miras a desestabilizar la sede del poder en Kinshasa. | UN | ويقول المقرر الخاص، في الفقرة ٤٢، إن جنود البنيامولانغي والروانديين قد هاجموا فعلا مخيمي كوكولو وتشاتشي العسكريين لزعزعة السلطة المركزية. |
5 de agosto: detención y arresto en el campamento Kokolo de Roger Nyamugabo, Ghislain Malera, Didier Rukeratabo. | UN | وفي 5 آب/أغسطس: ألقي القبض على روجيه نياموغابو وغيسلان ميرارا ودديه روكيراتابو، وتم احتجازهم في مخيم كوكولو. |
Entre esos miembros del Gobierno figuran el Ministro del Interior, Sr. Gaetan Kakudji, el Ministro de Justicia, Sr. Mwenze Kongolo, el Viceministro del Interior, Sr. Mulumba Katchi, y el Secretario del Gabinete del Ministro de Defensa, Coronel Kokolo Longo. | UN | وكان من بين أولئك المسؤولين الحكوميين غايتان كاكوتجي وزير الداخلية وميوينزي كونغولو وزير العدل، ومولومبا كاتشي نائب وزير الداخلية، والعقيد كوكولو لونغو مدير ديوان وزير الدفاع. |
10 de agosto: en Kinshasa, detención y arresto de Odette Nyirahuku en el calabozo de la Inspección Provincial de la Policía (ex Circo) y luego en el campamento Kokolo. | UN | وفي 10 آب/أغسطس: في كينشاسا، ألقي القبض على أوديت نياراهكو واحتجزت في زنزانة دائرة التفتيش المحلية للشرطة ثم في معسكر كوكولو. |
20 de noviembre: detención y arresto en el campamento Kokolo del periodista Michel Museme Diawe, de la Radiotelevisión Nacional del Congo (RTNC). | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر: تم استجواب ميشيل موسام دياوي الصحفي بهيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية للكونغو وتم حبسه في مخيم كوكولو. |
Malos tratos (150 bastonazos) infligidos a Zababe Justin, durante su detención en el campamento Kokolo. | UN | سوء معاملة (150 ضربة عصا) جوستن زابابي أثناء احتجازه في معسكر كوكولو. |
El 27 de febrero de 2011, un grupo de asaltantes armados lanzó ataques simultáneos en Kinshasa contra la residencia del Presidente Kabila y la base logística de las FARDC en el campamento de Kokolo. | UN | 47 - وفي 27 شباط/فبراير 2011، هاجمت مجموعة من المسلحين بشكل متزامن مقر إقامة الرئيس كابيلا في كينشاسا وقاعدة لوجستية للقوات المسلحة في معسكر كوكولو. |
El Sr. Loseke Lisunbu, director de La Libre Afrique, fue detenido el 31 de diciembre de 1999 y conducido al campamento militar de Kokolo donde, al parecer, fue sometido a tortura. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، احتجز السيد لوزيكي ليزونبو الذي يعمل رئيساً لتحرير مجلة La Libre Afrique ، في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 واقتيد إلى معسكر كوكولو التابع للقوات المسلحة حيث ادعي أنه تعرّض للتعذيب. |
Entre tanto, el 27 de febrero, varios hombres armados no identificados atacaron la residencia presidencial de Kinshasa y el campamento de Kokolo de las FARDC. En el ataque resultaron muertos ocho elementos de las FARDC y 17 asaltantes. | UN | 11 - وفي غضون ذلك، وفي 27 شباط/فبراير، شنّ رجال مسلحون مجهولو الهوية هجوما على المقر الرئاسي في كينشاسا وعلى معسكر كوكولو التابع للقوات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قُتل فيه ثمانية عناصر تابعين للقوات المسلحة و 17 عنصرا من المعتدين. |
El 2 de agosto los militares banyamulenges y rwandeses se sublevaron en Kinshasa (Kokolo y Tcahtchi), y anunciaron que las FAC destituirían a Kabila por corrupción, nepotismo y actitudes dictatoriales, causando numerosos muertos y heridos. | UN | ٤٢ - وفي ٢ آب/أغسطس تمرد في كينشاسا )كوكولو وتكاهتشي( العسكريون البنيامولانغي والروانديون وأعلنوا أن القوات المسلحة الكونغولية قد عزلت كابيلا بدعوى الفساد ومحاباة اﻷقارب والمواقف الديكتاتورية، وتسببوا في مقتل وجرح الكثيرين. |
Para protegerlas (lo que la RCD no ha querido aceptar, insistiendo que se trata de rehenes) el Gobierno las albergó en enero en el campo militar Kokolo, y luego las traspasó a un club social conocido como Institut National de Sécurité Social (INSS) en Kinshasa. | UN | ومن أجل حمايتهم )اﻷمر الذي لم تشأ جمهورية الكونغو الديمقراطية قبوله، مصرة على أن المسألة هي مسألة رهائن( قامت الحكومة في كانون الثاني/يناير بإيوائهم في معسكر كوكولو الحربي، ونقلتهم فيما بعد الى ناد اجتماعي يعرف باسم " المؤسسة الوطنية لﻷمن الاجتماعي " ، في كنشاسا. |