"kyi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيي
        
    • كاي
        
    • تشي
        
    • كايي
        
    • سوو كي
        
    • أو كي
        
    • كيى
        
    La Unión Europea considera que ello constituye una violación inaceptable de los derechos de asociación y de libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذا القرار يشكل انتهاكا غير مقبول لحق داو أونغ سان سو كيي في حرية الحركة وحرية تكوين الجمعيات.
    Aung San Suu Kyi es una partidaria conocida del cambio político exclusivamente por medios pacíficos. UN وآونغ سان سو كيي هي مدافعة معروفة عن التغيير السياسي بالطرق السلمية فقط.
    Para concluir, deseo compartir las ideas de una mujer cuyo nombre se encuentra hoy en nuestras mentes y corazones: Aung San Suu Kyi. UN وفي الختام، أود أن أطلعكم على نظرات ثاقبة لامرأة اسمها منقوش في عقولنا وفي قلوبنا اليوم: أونغ سان سو كيي.
    La fuente expone que la orden de detención de la Sra. Suu Kyi expiró y aún no se ha anunciado el levantamiento del arresto domiciliario. UN ويؤكد المصدر أن أمر احتجاز السيدة سو كيي قد انتهت مدته بدون إعلان رسمي بالإفراج عنها من إقامتها الجبرية في منزلها.
    Ya Zar y Zaw Kyi se encuentran en la prisión de Kale. UN ولا يزال يا زار، وزو كيي محتجزين في سجن كيل.
    Levantamiento de las restricciones impuestas a Daw Aung San Suu Kyi UN رفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كيي
    El caso de Daw Aung San Suu Kyi se ha convertido en una prueba simbólica de la sinceridad e integridad del Gobierno en el mantenimiento de la ley y el orden. UN وقد تحولت قضية داو أونغ سان سو كيي إلى امتحان رمزي ﻹخلاص وصدق الحكومة فيما يتعلق بالمحافظة على القانون والنظام.
    A Daw Aung San Suu Kyi se le impusieron restricciones por haber contravenido la legislación vigente. UN وكانت داو أونغ سو كيي قد احتجزت ﻷنها خالفت القانون.
    La Unión se congratula de la liberación de Daw Aung San Suu Kyi como primer paso en esa dirección. UN وهو يرحب بالافراج عن داو أونع سان سو كيي بوصفه خطوة أولى في هذا المنحى.
    Cho Aung Than había intervenido en organizar encuentros de extranjeros con Daw Aung San Suu Kyi. UN وكان شو أونغ ثان ضالعا في إعطاء مواعيد ﻷجانب للالتقاء مع داو أونغ سان صو كيي.
    La Unión Europea deplora enérgicamente las medidas tomadas por las autoridades de Myanmar para obstaculizar la libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi. UN يستنكر الاتحاد اﻷوروبي بشدة تدابير سلطات ميانمار الهادفة إلى تقييد حرية حركة داو أونغ سان سو كيي.
    La Unión Europea sigue preocupada por la salud y la seguridad de Daw Aung San Suu Kyi. UN ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي قلقا لصحة وسلامة داو أونغ سان سو كيي.
    La carretera que conduce a la residencia de Aung San Suu Kyi estuvo bloqueada el viernes. UN وبقي الطريق المؤدي إلى مجمع آونغ سان سو كيي مغلقا خلال يوم الجمعة.
    Según se informó, cuando Daw Aung San Suu Kyi y U Tin Oo salieron para acompañar al grupo hasta el interior del recinto fueron insultados y golpeados por las fuerzas de seguridad. UN ولدى خروج داو آونغ سان سو كيي ويو تين أوو لاصطحاب المجموعة إلى المجمع، زعم أنهم تعرضوا للشتائم والضرب على يد قوات اﻷمن.
    Cuatro jóvenes que rodeaban a Daw Aung San Suu Kyi fueron golpeados con rudeza, mientras que ella recibió heridas leves. UN ونتيجة لذلك، تعرض أربعة شبان كانوا محيطين بداو آونغ سان سو كيي لضرب شديد، بينما أصيبت هي بجراح طفيفة.
    Aung San Suu Kyi y Aung Shwe se negaron a obedecer y permanecieron, como protesta, en el interior de su automóvil en la aldea de Shwe Mya Yar. UN ورفضت أونغ سان سو كيي وأونغ شوي العودة وقامتا باحتجاج اعتصامي في السيارة حتى الصباح عند قرية شوي ميا يار.
    Existen preocupaciones fundadas por la salud de la Sra. Suu Kyi y por su seguridad durante esta confrontación. UN وهناك أسباب مشروعة تدعو للقلق بشأن صحة السيدة سو كيي وأمنها خلال هذه المواجهة.
    Preocupan especialmente al Canadá los intentos recientes del Gobierno de Myanmar de iniciar negociaciones con representantes de rango inferior de la Liga Democrática Nacional, cuando por otro lado se niega a reunirse con su Secretario General Aung San Suu Kyi. UN وتشعر كندا بالقلق بصفة خاصة للمحاولات اﻷخيرة لحكومة بورما إجراء محادثات مع ممثلي الصف اﻷدنى بالرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في حين أن نفس هذه الحكومة ترفض الالتقاء باﻷمينة العامة أونغ سان سو كيي.
    El Consejo también se hace eco de la advertencia, formulada por Daw Aung San Suu Kyi, según la cual, en la actual situación, se desaconseja a los turistas que viajen a Birmania. UN كما يشاطر السيدة داو أونغ سان سو كيي رأيها القائل بأنه من غير الملائم في ظل الحالة الراهنة أن يقوم السياح بزيارة بورما.
    En una de las declaraciones se afirma que las autoridades de Myanmar obstaculizaron la libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi y la obligaron a regresar a Yangon. UN يدعي أحد البيانين أن سلطات ميانمار قد أعاقت حرية تنقل داو أونغ سان سو كيي وأنها أجبرت علــى العــودة إلــى يانغــون.
    La detención domiciliaria de Daw Aung Sang Suu Kyi se ha prolongado a pesar de los llamamientos internacionales, con inclusión de los del Secretario General. UN فقد استمر تحديد إقامة داو أونغ سانغ سو كاي برغم النداءات الدولية بما في ذلك نداء الأمين العام.
    Durante el juicio, Daw Aung San Suu Kyi mantuvo que no había infringido la ley. UN وطوال محاكمتها، أصرت داو أونغ سان سو تشي على أنها لم تخرق القانون.
    Por último, la representante de Noruega se regocija de la puesta en libertad en Myanmar de Daw Aung San Suu Kyi, pero deplora la ausencia de avances por lo que respecta a la reconciliación nacional. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالإفراج عن داو أونغ سان سوو كايي في ميانمار ولكن عن أسفه لعدم إحراز تقدم في سبيل المصالحة الوطنية.
    Posteriormente, el tribunal denegó a la defensa una petición de reunirse con la Sra. Suu Kyi en privado. UN ثم منعت المحكمة طلباً قدمه الدفاع من أجل التشاور مع السيدة سوو كي على حدة.
    U Kyi Maung, coronel retirado, fue presidente de la NLD durante las elecciones de 1990. UN أما أو كي ماونغ، وهو عقيد متقاعد، فكان رئيسا للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أثناء انتخابات عام ٠٩٩١.
    En realidad, las fuerzas armadas de Myanmar, incluidas las Tatmadaw (Kyi), son una organización compuesta exclusivamente de voluntarios y quienes ingresan al servicio militar lo hacen libremente. UN 39 - وحقيقة الأمر هي أن القوات المسلحة لميانمار، ومن ضمنها تاتماداو (كيى)، مشكَّلة بأسرها من جيش من المتطوعين، والمنخرطون في الخدمة العسكرية يقومون بذلك بملء إرادتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus