"líneas telefónicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطوط الهاتف
        
    • خطوط هاتفية
        
    • الخطوط الهاتفية
        
    • خطا هاتفيا
        
    • خط هاتفي
        
    • خطوط هاتف
        
    • الخطوط الساخنة
        
    • والخطوط الهاتفية
        
    • وخطوط الهاتف
        
    • الهواتف
        
    • وخطوط هاتفية
        
    • خطوط الاتصال
        
    • الخطوط المباشرة
        
    • هواتف
        
    • خط هاتف
        
    Durante el pasado año se han instalado líneas telefónicas digitales y se han aumentado de 27 a 63 los puntos de acceso telefónico conmutado. UN وخلال السنة الماضية، تم الشروع في استخدام خطوط الهاتف الرقمية، وارتفع عدد منافذ الاتصال الهاتفي من ٢٧ إلى ٦٣ منفذا.
    Las horas de líneas telefónicas de urgencia calculadas por el número de líneas telefónicas y el horario de apertura; UN ● عدد ساعات استخدام الخط الهاتفي لتقديم المساعدة وتُحسب على أساس عدد خطوط الهاتف وساعات عملها
    Sin embargo, actualmente se están instalando líneas telefónicas en la zona para prestar este servicio a los residentes, independientemente de su origen étnico. UN على أنه يجري اﻵن مد خطوط هاتفية في المنطقة لتزويد الساكنين بهذه التسهيلات، بصرف النظر عن أصلهم العرقي.
    En esta partida se produjeron economías debido a la reducción del número de líneas telefónicas, así como al control más estricto de los procedimientos. UN أسفر تخفيض عدد الخطوط الهاتفية وكذلك تشديد إجراءات الرقابة عن وفورات تحت هذا البند.
    África tiene 14 líneas telefónicas por 1.000 habitantes, y menos del 0,5% de los africanos han utilizado la Internet. UN ويوجد في أفريقيا 14 خطا هاتفيا لكل 000 1 شخص، ولا يستعمل شبكة الإنترنت سوى أقل من 1 في المائة من جميع الأفارقة.
    líneas telefónicas fijas y abonados a telefonía móvil por cada 100 habitantes UN المشتركون في خطوط الهاتف الثابت والهواتف الخلوية لكل 100 نسمة
    líneas telefónicas fijas y abonados a telefonía móvil por cada 100 habitantes UN المشتركون في خطوط الهاتف الثابت والهواتف الخلوية لكل 100 نسمة
    ii) 436.200 dólares para alquiler de líneas telefónicas, mantenimiento y tráfico; UN ' ٢ ' ٢٠٠ ٤٣٦ دولار لتأجير خطوط الهاتف والصيانة والنقل؛
    Una de las causas del retraso es que la autoridad telefónica nacional aún no ha instalado las líneas telefónicas necesarias en la jefatura de la Policía Nacional. UN ومن أسباب هذا التأخير أن الهيئة الوطنية للهاتف لم تقم بتركيب خطوط الهاتف اللازمة في مقر الشرطة الوطنية الهايتية.
    También indicaron que se habían cortado las líneas telefónicas en la aldea. UN وأفادت المصادر أيضا أن خطوط الهاتف في القرية قُطعت.
    En Bangladesh hay menos de tres líneas telefónicas por cada 1.000 habitantes. UN ففي بنغلاديش، هناك أقل من ثلاثة خطوط هاتفية لكل 000 1 شخص.
    iii) Instalar líneas telefónicas especiales en determinadas dependencias de seguridad y en el centro de control de seguridad; UN `3 ' تركيب خطوط هاتفية خاصة في وحدات أمنية مختارة وفي مركز الرقابة الأمنية؛
    El componente de gastos no periódicos corresponde a funcionarios nuevos y cubre el costo de instalación de nuevas líneas telefónicas. UN وتنطبق التكاليف غير المتكررة على الموظفين الجدد وتشمل تكاليف تركيب خطوط هاتفية جديدة.
    Para el año 2000 la Autoridad Palestina prevé aumentar a 250.000 el número de líneas telefónicas, que actualmente son 90.000. UN وتخطط السلطة الفلسطينية لزيادة عدد الخطوط الهاتفية الى ربع مليون خط بحلول عام ٠٠٠٢، مقابل ٠٠٠ ٩٠ خط حاليا.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha aceptado sufragar los gastos de ampliación de las líneas telefónicas. UN وقد وافقت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تغطية تكاليف توسيع خدمات الخطوط الهاتفية.
    El Ministerio de la Juventud ha preparado películas educativas, revistas de historietas y folletos para los niños y los padres, y se propone aumentar el número de líneas telefónicas directas. UN وطرحت وزارة الشباب أفلاماً تعليمية ومجلات قصصية مصورة ونشرات لﻷطفال والوالدين وتعتزم زيادة عدد الخطوط الهاتفية الساخنة.
    525 líneas telefónicas a razón de 750 dólares por línea. UN بمعدل 750 دولارا للخط لمجموع 525 خطا هاتفيا.
    Se están construyendo estaciones terrenas de comunicación por satélite de tamaño medio en las principales ciudades lo que permitirá a China instalar más de 7,000 líneas telefónicas internacionales. UN وأن المحطات اﻷرضية للاتصالات الساتلية المتوسطة الحجم التي تجري اقامتها في المدن الرئيسية ستمكن الصين من فتح أكثر من ٠٠٠ ٧ خط هاتفي دولي.
    Se pregunta si el Gobierno de Jamaica tiene previsto habilitar líneas telefónicas especiales para que se puedan denunciar actos de violencia. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة الجامايكية تخطط لإنشاء خطوط هاتف ساخنة مجانية للإبلاغ عن أعمال العنف.
    Estas líneas telefónicas forman parte de campañas multimedia o se utilizan junto con la prestación de servicios de salud reproductiva. UN وتعد الخطوط الساخنة جزءا من حملات عبر وسائط الإعلام المتعددة أو بالاقتران مع تقديم خدمات الصحة الإنجابية.
    Además, se utilizaron otros canales de comunicación abierta, como mensajes de correo electrónico y líneas telefónicas para recopilar ideas y comentarios del público. UN وعلاوة على ذلك استخدمت أنواع أخرى من قنوات الاتصال المفتوح مثل البريد الإلكتروني والخطوط الهاتفية للحصول على أفكار الجمهور وتعليقاته.
    La conectividad se evalúa según el número de proveedores de servicios de Internet, de computadoras personales, de líneas telefónicas y de móviles. UN ويقاس مدى هذا الارتباط بعدد منافذ الإنترنت، وأجهزة الحاسوب الفردية، وخطوط الهاتف الرئيسية والنقالة.
    La penetración de las líneas telefónicas fijas es de alrededor del 12% y la de los teléfonos móviles, de cerca del 30%. UN وتبلغ نسبة انتشار الخطوط الهاتفية الثابتة فيها نحو 12 في المائة، وانتشار الهواتف المحمولة نحو 30 في المائة.
    Además de dos salas contiguas a las salas de audiencia, se les han asignado dos oficinas provistas de ordenadores, líneas telefónicas y un aparato de facsímile. UN فباﻹضافة إلى القاعتين الملحقتين بقاعات المحكمة يُخصص للمحامين مكتبان مجهزان بحواسيب وخطوط هاتفية وجهاز فاكس.
    A fines de 1999, el número total de líneas telefónicas era de 21.916, un aumento neto de 1.536 respecto del año anterior. UN وفي نهاية عام 1999، بلغ إجمالي عدد خطوط الاتصال 916 21 خطا، بزيادة صافية قدرها 536 1 خطا عن العام الماضي.
    Una de esas líneas telefónicas especiales, la 1300, está a cargo del Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana. UN وأحد هذه الخطوط المباشرة ورقمه 1300 تقدمه وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري.
    iii) Equipo de ensayo de líneas telefónicas, como teléfonos de ensayo, generadores de tono, comprobadores de niveles, etc.; UN ' ٣ ' معدات اختبار الخطوط الهاتفية، مثل هواتف الاختبار، ومولدات الطنين، وأجهزة اختبار المستوى، وما إلى ذلك؛
    Mediante insumos del programa se han reemplazado 96.000 líneas telefónicas viejas y se han añadido 29.000 nuevas. UN إذ استخدمت مدخلات البرنامج في استبدال 000 96 خط هاتف قديم، وإضافة 000 29 خط جديد إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus