"líquidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السائلة
        
    • السائل
        
    • سائلة
        
    • سوائل
        
    • سائل
        
    • من السوائل
        
    • بالسوائل
        
    • سيولة
        
    • للسوائل
        
    • السيولة
        
    • والسوائل
        
    • ومحاليل
        
    • وسوائل
        
    • نفاثات السوائل
        
    • المحلول
        
    Los líquidos de prueba se mantendrán en estado líquido, si es necesario agregando anticongelante. UN ويحفظ السوائل المختبرة في الحالة السائلة بإضافة مواد مانعة للتجمد عند الضرورة.
    Los líquidos de prueba se mantendrán en estado líquido, si es necesario agregando anticongelante. UN وتحفظ السوائل المختبرة في الحالة السائلة بإضافة مواد مانعة للتجمد عند الضرورة.
    En 2003 se pasó también a pérdidas y ganancias otro total de 1.277.839 dólares, en concepto de activos no líquidos. UN وثمة مبلغ إجمالي آخر قدره 839 277 1 دولارا من الأصول غير السائلة شطب خلال عام 2003.
    La proporción de combustibles líquidos había disminuido considerablemente y esa tendencia continuaría en el futuro. UN وقد نقصت حصة الوقود السائل إلى حد كبير وسيستمر هذا الاتجاه في المستقبل.
    Desechos líquidos que tengan un punto de inflamación inferior a 21º C. UN نفايات سائلة ذات نقطة وميض أقل من 21 درجة مئوية.
    Les comenté ya que estos líquidos electrónicos vienen en más de 15 000 sabores. TED أخبرتكم آنفًـا أن سوائل التدخين تتوفّر في أكثر من 15,000 نكهةً مختلفة.
    En 2003 se pasó también a pérdidas y ganancias otro total de 1.277.839 dólares, en concepto de activos no líquidos. UN وثمة مبلغ إجمالي آخر قدره 839 277 1 دولارا من الأصول غير السائلة شطب خلال عام 2003.
    Así, después de honrar nuestras obligaciones con los organismos financieros, los recursos líquidos para promover la producción directa de bienes y servicios son escasos. UN وبالتالي، فبعد أن نفي بالتزاماتنا للمؤسسات المالية، تصبح مواردنا السائلة للنهوض بالانتاج الفعلي للسلع والخدمات شحيحة.
    En muchos casos, el uso de métodos más eficientes ha llevado a una disminución del volumen de los residuos líquidos generados por los procesos industriales. UN وفي حالات عديدة، نتج عن تنفيذ أساليب أكثر كفاءة انخفاض النفايات السائلة من العمليات الانتاجية.
    Se plantean también problemas en relación con la eliminación adecuada de los desechos líquidos y los fangos. UN كما قد تكون هناك مشاكل تتصل بالتصريف الملائم للفضلات السائلة والحمأة.
    También ha cesado la distribución de productos de limpieza líquidos, precipitando así un aumento brusco de sus precios. UN ومع توقف توزيع المنظفات السائلة تضاعفت أسعارها هي اﻷخرى بمعدلات وقفزات كبيرة.
    EL valor de la electricidad como portador de energía es muy superior al de los combustibles sólidos o líquidos. UN ٧٤ - تزيد قيمة الكهرباء كحامل للطاقة بقدر كبير عن قيمة أنواع الوقود الصلبة أو السائلة.
    El petróleo seguirá dominando los sistemas de transporte, pero los combustibles líquidos basados en la biomasa cobrarán más importancia. UN وسيظل النفط يهيمن على نظام النقل لكن أنواع الوقود السائل المستند الى الكتلة اﻷحيائية سيزداد قسطها.
    Se investigará si es posible actualizar los factores de emisión del país correspondientes a los combustibles líquidos y gaseosos. UN والتحقيق في مدى إمكانية تحديث عوامل الانبعاثات الخاصة بكل بلد فيما يتعلق بالوقود السائل والوقود الغازي؛
    Si, y entonces ¿porqué no lo intentas con un sístema de líquidos cromatográficos? Open Subtitles نعم، لذا لا تحاول تحليل السائل الكروموتغرافي بدلاً من ذلك ؟
    Desechos líquidos que tengan un punto de inflamación inferior a 55° C. UN نفايات سائلة ذات نقطة وميض أقل من 55 درجة مئوية.
    En 2004 se pasó también a pérdidas y ganancias un total de 1.117.840 dólares, en concepto de activos no líquidos. UN كما شطبت المفوضية خلال عام 2004 مبلغاً آخر قدره 840 117 1 دولاراً ويتعلق بأصول غير سائلة.
    Él la tuvo porque comió mucho alimento seco, y yo porque tomé pocos líquidos. Open Subtitles هو, لانه كان ياكل اكل مجفف, انا لم اكن اشرب سوائل كفاية.
    Me dijo que no tenía por qué. Yo-Yo le di líquidos para ayudar. Open Subtitles قال أنه لا يجب عليه ذلك أعطيته سوائل لأساعده في ذلك
    Ahora bien, para el sentido común, alimentos sólidos, líquidos, semisólidos y semilíquidos se confunden. UN والمنطق السليم لا يميز بين غذاء صلب وسائل وشبه صلب وشبه سائل.
    Estos contenedores de muestras pueden usarse tanto para líquidos como para sólidos. UN وينبغي استخدام هذه الحاويات البسيطة لكل من السوائل والمواد الصلبة.
    Con todo, la alimentación con líquidos y alimentos complementarios depende del nivel de ingresos de cada familia, habida cuenta de la situación general de pobreza reinante en el país. UN غير أن التغذية بالسوائل أو الأغذية التكميلية، يتوقف على معدل دخل كل أسرة معيشية وحالة الفقر العام في البلد.
    La cartera de mercados emergentes de la Caja se simplificó para reducir algunos de los fondos nacionales menos líquidos. UN وخُفِض حجم حافظة الأسواق الناشئة لتقليل عدد من أقل الأسهم القطرية سيولة.
    Los embalajes/envases interiores se llenarán como mínimo al 98% de su capacidad máxima si se trata de líquidos o al 95%, si de sólidos. UN وتمﻷ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن ٨٩ في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو ٥٩ في المائة للمواد الصلبة.
    Si bien el Fondo Rotatorio Central para Emergencias ha mostrado su valor como instrumento de rotación de activos líquidos, compartimos la opinión de que su funcionamiento podría mejorarse con un reembolso oportuno de los fondos adelantados. UN وبينما دلل صندوق الطوارئ المركزي على أهميته بوصفه أداة لتدفق السيولة النقدية الدائرة، فإننا نتشاطر الرأي بأن تشغيله يمكن أن يحسن من خلال ضمان تسديد اﻷموال المقدمة في الوقت الحسن.
    Los tipos de matrices que normalmente se toman como muestras para los COP incluyen líquidos, sólidos y gases: UN أنواع المصفوفات التي تؤخذ عيناتها عادة لرصد الملوثات العضوية الثابتة تشمل المواد الصلبة والسوائل والغازات:
    Estas cantidades se redujeron apreciablemente en 1998 (2 018 toneladas/año). Otros usos se dan en pinturas, adhesivos y selladores, líquidos de engrase del cuero, plásticos y gomas, sustancias ignífugas, materiales textiles y polímeros (Cuadro 2). UN وقد انخفضت هذه المقادير كثيراً في عام 1998 (018 2 طناً/سنة) وتشمل الاستخدامات الأخرى الطلاءات، والمواد اللاصقة والمواد السدود، ومحاليل إزالة الدهون من الجلود، واللدائن والمطاط، ومثبطات اللهب والمنسوجات والمواد البولمرية (الجدول 2).
    Entre las matrices de desechos aplicables están los suelos, los sedimentos, los lodos y los líquidos. UN تتضمن مصفوفات النفايات القابلة للمعالجة تربة، مادة مترسبة، حمأة وسوائل.
    A) Chorros de agua o de otros líquidos, incluidos los que contienen aditivos abrasivos; UN ألف - النفاثات المائية أو نفاثات السوائل اﻷخرى، بما في ذلك النفاثات التي تستخدم المواد المضافة الحاكة؛
    Por favor rellena mi receptáculo para líquidos. Open Subtitles أرجوك أملأ كأس المحلول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus