"lógicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنطقية
        
    • منطقية
        
    • المنطقي
        
    • الحاسوبية
        
    • منطقيين
        
    • الكترونية
        
    • المنطقيّة
        
    • اللوغارتمي
        
    El orador espera que se publiquen sin retrasos innecesarios las enmiendas que eventualmente se aprueben para los diferentes marcos lógicos. UN وأعرب عن أمله في نشر التعديلات المعتمدة على مختلف أطر العمل المنطقية دون تأخير لا مبرر له.
    Dada cualquier posición en el tablero, solo hay unos pocos movimientos lógicos. Open Subtitles ونظراً إلى الوضعيات في اللوح.. هناك القليل من الحركات المنطقية
    Si bien tomó nota de la necesidad de que se brindaran más detalles, señaló que no consideraba conveniente que la Junta Ejecutiva pidiera todos los marcos lógicos. UN وفيما لاحظ أن هناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل، قال إنه لا يرى مفيدا أن يطلب المجلس التنفيذي جميع الأطر المنطقية.
    - analizar los planos de información por vectores por medio de operadores matemáticos o lógicos. UN :: إجراء تحليلات عن خطط معلومات ناقلات الخرائط بواسطة مشغلات رياضية أو منطقية.
    La delegación expresó su interés en recibir más información sobre la evaluación interna de la capacitación en materia de marcos lógicos. UN وأعرب هذا الوفد عن رغبته بتلقي مزيد من المعلومات عن التقييم الداخلي للتدريب القائم على أساس اﻹطار المنطقي.
    También organiza cursos prácticos de corta duración sobre capacitación en programas lógicos de computadoras para determinados participantes procedentes de muchos países en desarrollo. UN كما قام بتنظيم حلقات عمل تدريبية قصيرة اﻷجل متعلقة بالبرامج الحاسوبية ﻷفراد مختارين من بلدان نامية عديدة.
    La oradora señaló que los indicadores elaborados para los subprogramas estaban incluidos en los marcos lógicos. UN ولاحظت أنه جرى انتقاء المؤشرات الخاصة بالبرامج الفرعية وترد هذه المؤشرات في الأطر المنطقية.
    Si bien tomó nota de la necesidad de que se brindaran más detalles, señaló que no consideraba conveniente que la Junta Ejecutiva pidiera todos los marcos lógicos. UN وفيما لاحظ أن هناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل، قال إنه لا يرى مفيدا أن يطلب المجلس التنفيذي جميع الأطر المنطقية.
    La oradora señaló que los indicadores elaborados para los subprogramas estaban incluidos en los marcos lógicos. UN ولاحظت أنه جرى انتقاء المؤشرات الخاصة بالبرامج الفرعية وترد هذه المؤشرات في الأطر المنطقية.
    Este indicador debería complementarse en los marcos lógicos de los programas nacionales utilizando indicadores sobre la participación de las mujeres en la adopción de decisiones a nivel local. UN وينبغي تعزيز هذا المؤشر في الأطر المنطقية للبرامج القطرية بمؤشرات عن اشتراك المرأة في صنع القرارات على الصعيد المحلي.
    La encuesta indica que más de la mitad de los países que respondieron habían elaborado planes de supervisión basados en dichos marcos lógicos. UN وتشير الدراسة الاستقصائية إلى أن أكثر من نصف البلدان التي قدمت ردودا قد وضعت خطط رصد قائمة على هذه الأطر المنطقية.
    En todos los exámenes se comprobó que debían perfeccionarse los marcos lógicos de los programas. UN وقد خلصت جميع استعراضات منتصف المدة إلى ضرورة تنقيح الأطر المنطقية للبرامج.
    Para los procesadores lógicos simples que no efectúen ninguna de las operaciones aritméticas especificadas UN فيما يتعلق بالمعالجات المنطقية البسيطة التي لا تنفّذ أيا من العمليات الحسابية المحددة
    Para procesadores lógicos especiales que no efectúen ninguna de las operaciones aritméticas o lógicas especificadas. UN فيما يتعلق بالمعالجات المنطقية الخاصة التي لا تستخدم أيا من العمليات الحسابية أو المنطقية المحددة.
    Al final de 2003, un 81% de los marcos lógicos de los programas nacionales comprendían indicadores de referencia. UN وباتت نسبة 81 في المائة من أطر العمل المنطقية للبرامج القطرية تتضمن مؤشرات أولية قبل نهاية عام 2003.
    Se aplicarán sistemáticamente marcos lógicos basados en los resultados a actividades de cooperación técnica como cursos prácticos y proyectos. UN وسيجري على نحو مطرد تطبيق الأطر المنطقية المستندة إلى النتائج على أنشطة التعاون التقني، مثل حلقات العمل والمشاريع.
    Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos. UN وتبين للفريق العامل أن أطر العمل المنطقية كانت قد صيغت على غير اتساق في مستويات مختلفة وفي حدود أطر زمنية مختلفة.
    Examen de los marcos lógicos de las misiones políticas especiales correspondientes al período comprendido entre UN استعراض الأطـر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من
    Otro orador observó la falta de marcos lógicos uniformes, que eran normalmente un instrumento útil para fines de evaluación. UN ولاحظ متكلم آخر الافتقار إلى إطارات منطقية موحدة، وهي عادة ما تكون أداة قيّمة لأغراض التقييم.
    Con las tarjetas, la mayoría tiende a dibujar nodos claramente más detalladas y lógicos. TED معظم الذين يستخدمون البطاقات يميلون إلى رسم عقد واضحة وأكثر منطقية وتفصيلًا.
    La aplicación del método de marcos lógicos incrementa las actividades de supervisión y evaluación del FNUAP en los países. UN ويعزز وضع نهج الإطار المنطقي موضع التنفيذ قدرة الصندوق في مجال الرصد والتقييم على المستوى القطري.
    Así mismo, Kenia abriga la esperanza de lograr el apoyo necesario para el programa KIRDI destinado a crear la capacidad de formación necesaria en el ámbito de soportes lógicos. UN والتمس كذلك دعم البرنامج الذي وضعه المعهد لبناء القدرة على تدريب منظمي المشاريع في مجال البرامج الحاسوبية.
    Hemos apoyado esta resolución porque, al igual que las decisiones de la OUA en las que se basa, sus requerimientos son lógicos y justificados. UN ونحن نؤيد هذا القرار ﻷنه، شأنه شأن قرارات منظمة الوحدة اﻷفريقية التي يستند إليها، يتضمن مطلبين منطقيين ولهما ما يبررهما.
    B) La máquina estará dotada de cualquier compensación mecánica, electrónica o por programas lógicos que se haya de exportar con ella; UN باء - تجهيز المكنة بأية وسائل تكون ستُصدر مع المكنة، للتعويض، سواء كانت ميكانيكية أو الكترونية أو برامجية؛
    Está diseñado para atacar a los controladores lógicos programables. Open Subtitles إنّها مُصمّمة لمُهاجمة الأجهزة المنطقيّة القابلة للبرمجة.
    154. Refiriéndose a la pregunta sobre los marcos lógicos, confirmó que los marcos lógicos analizados provenían de un amplio espectro de países incluidos en las categorías A, B, C y otras. UN ٤٥١ - ثم أشار إلى السؤال المتعلق باﻹطار اللوغارتمي مؤكدا أن اﻷطر اللوغارتمية المحللة أتت من مجموعة كبيرة من البلدان وتشمل الفئات ألف وباء وجيم والفئات اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus