Encontré una forma de vida eterna, a expensas de la única cosa que Navid más quería, que era tocar y ser tocada. | TED | كنت قد وجدت طريقة للحياة الأبدية، على حساب الشيء الوحيد الذي تحبه نافيد كثيرا، وهو أن تلمس الأشياء وتُلمس. |
la única cosa que no puedes cambiar, que no puedes revertir, es el tiempo. | TED | الشيء الوحيد الذي لا يمكنك تغييره، لا تستطيع إعادته للوراء، هو الزمن. |
Era la única cosa que me enseñó antes de que lo mataran. | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل |
Sí, bueno, este trabajo es la única cosa... que me mantiene cuerdo. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذه الوظيفة هي الشئ الوحيد الذي يبقيني عاقلاً. |
En este momento, estos chicos son la única cosa que me mantienen sana. | Open Subtitles | الآن، هؤلاء الأولاد هم الشيء الوحيد الذي يحافظ على سلامة عقلي |
Siento como si mi piel es la única cosa que me mantiene de irme a cualquier lado de una vez. | Open Subtitles | وانا أحس كما لو أن جلدي هو الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذهاب إلى كل الأماكن حالا |
Te vienes a vivir conmigo y tienes la única cosa que me falta. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ستنتقلين للعيش معي و تملكين الشيء الوحيد الذي لا أملكه |
Sé que seguramente tendré que operarme algún día, pero hasta entonces no voy a arriesgarme a perder la única cosa que me mantiene unido a ella. | Open Subtitles | أعلم أني عاجلاً أم آجلاً سأخضع لتلك الجراحة لكن حتى ذلك الحين، لن أخاطر بفقدان الشيء الوحيد الذي يجعلني على مقربة منها |
Hiciste la única cosa que podías hacer. Te comportaste como un caballero. | Open Subtitles | لقد فعلت الشيء الوحيد الذي بوسعك لقد تصرّفت كرجل محترم |
Parece como que tu vida entera fuera tan fuerte... que la única cosa que puedes oír es una casa vacía. | Open Subtitles | وبدا لك ان كل حياتك ذهبت ادراج الرياح وان الشيء الوحيد الذي ستسمعه هو صوت المنزل الفارغ |
la única cosa que dejó fue una palabra escrita en un árbol. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تركوه هو كلمة واحدة منقوشة على شجرة |
la única cosa que sé es que esto te sucedió a ti antes. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه هو بأن هذا حصل معكِ من قبل |
Entonces, la única cosa que entendemos es que los agujeros negros nacen de estrellas moribundas. | Open Subtitles | لكنّ الشيء الوحيد الذي نفهمه هو أن الثقوب السوداء تولد من النجوم المحتضرة |
la única cosa que necesita ser es la mejor versión de ti misma. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنتِ بحاجة له بأن تكونين بأجمل حلّةٌ لكِ. |
Pero, incluso así la única cosa que me emocionaba era la cacería. | Open Subtitles | كانت المطاردة هي الشيء الوحيد الذي جعل قلبي يخفق حقّاً |
Bueno, eso sería la única cosa que no hemos intentado para sacarla del coma. | Open Subtitles | حسناً ، هذا هو الشيء الوحيد الذي لم نجرّبه لنخرجها من الغيبوبة |
la única cosa que nunca pasa en la oficina de mi médico: Nunca me preguntan sobre mi historial de lugares. | TED | الشئ الوحيد الذي لا يحدث في مكتب طبيبي: أنهم لا يسألون بتاتاً عن تاريخ أماكن عملي. |
la única cosa que los padres ansían es que sus hijos universitarios regresen a casa durante las vacaciones. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يتطلع إليه كل الآباء هو عودة أبنائهم من الجامعة في أجازة الشتاء |
No, voy a escribir la única cosa... que Wayne nunca le dirá a una mujer. | Open Subtitles | لا , سوف أكتب الشيئ الوحيد الذي لا يستطيع , ويني قوله لإمراة |
Bien, si todo eso le puede pasar a Lizzie McGuire, la única cosa que se es que no sé nada. | Open Subtitles | كل ذلك حدث لليزى ماجواير الشىء الوحيد الذى اعرفة الان هو اننى لا اعرف شيئا |
El pensamiento de ti y George Tucker es la única cosa que me da algo de alegría en días. | Open Subtitles | أن فكره أنك و جورج تاكر معاً الشئ الوحيد الذى يجلب لى أى سعاده هذه الأيام |
la única cosa que sabemos con certeza, es que sucederá esta noche. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي نحن متأكدين منه انها سوف تحدث الليلة |
la única cosa que cantaré hoy serán los hechos, porque finalmente he aceptado al intelectual que vive en mí. | TED | والشيء الوحيد الذي سيغنّي اليوم هو سيكون الحقائق لأنني تبنيت توقي الى المعرفة والحقائق داخلي. |
la única cosa que Ud. no deseará es que le erre con el torno-sujetador. | Open Subtitles | الشيء الواحد الذي أنت لا تريد تعمل رمية خاطئة مع مكتشف الزرّ. |
Esta tarjeta es la única cosa que se interpone entre los malos y la celda. | Open Subtitles | هذه البطاقة هي الشيء الوحيد التي تقف بين الأشرار و بين زنزانة الحجز |
la única cosa que insistimos en hacer por nosotros mismos es la reproducción. | TED | الشيء الوحيد الذى نصر على عمله بأنفسنا , هو الإنجاب . |
la única cosa que puedo pensar es que quizás quizás uno de los hombres de Octavio o Antonio armó todo esto. | Open Subtitles | الشيء الوحيد اللذي استطيع انْ أُفكّرَ به رُبَّمَا، لَرُبَّمَا أحد رجال اوكتافيان أَو رجال أنتوني خططوا لكل هذا. |
Lo único bueno que ha traído todo el caos que he creado es que me ha mostrado que lo único que me importa la única cosa que me importa eres tú, cariño. | Open Subtitles | الشيء الجيّد الوحيد الّذي خرج من الفوضى الّتي خلقتها هو هو أنّه أراني أنّ الشيء الوحيد الّذي أهتم به، الشيء الأوحد |
Es la única cosa que explicaría porqué la autodestrucción no funcionó | Open Subtitles | إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يُوضّحُ لماذا التدمير الذاتى لن يَنفجرُ |
- la única cosa que lo va a salvar es la revolución. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذى سيكون قادرا على إنقاذه هى ثورتنا إنتظر |