| Y la única manera que sé de hacerlo es buscándole un buen doble. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة التي اعرفها لفعلها هي إيجاد بديل جيد جداً |
| Acude en su ayuda no sólo porque es lo correcto sino porque es la única manera que se le ocurre de pedirle perdón. | Open Subtitles | .. وستذهب لمساعدتها .. ليس فقط لأن هذا هو الصواب ولكن لأنها الطريقة الوحيدة التي .. تستطيع أن تفكر فيها |
| la única manera que puedo mostrártelo es a través de tu trabajo en la escuela. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أن اظهر بها هي من خلال واجباتك المدرسية |
| Entonces me estuve ganando la vida de la única manera que conozco con una espada en mi mano. | Open Subtitles | لذا كنت أكتسب عيشي بالطريقة الوحيدة التي اعرفها بسيف في يدي |
| Y ésta era la única manera que pude idear para evitar ese riesgo. | Open Subtitles | كانت هذه الطريقة الوحيدة التى أمكننى رؤيتها لأتفادى هذه المخاطرة |
| Era la única manera que se me ocurrió de protegerte. | Open Subtitles | لقد كانت الوسيلة الوحيدة التي خطرت ببالي لكي أحميك. |
| La educación debe desempeñar un papel esencial en la protección de los derechos del niño, debido a que es la única manera que les permite desarrollar su potencial y expresarse. | UN | ولابد للتعليم أن يقوم بدور هام في حماية حقوق الطفل، لأن ذلك هو السبيل الوحيد الذي يتيح للأطفال أن يطوروا قدراتهم وأن يعبروا عن أنفسهم. |
| Esta es la única manera que se me ocurre para entrar allí. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة التي استطعت التفكير بها للدخول إلى هناك. |
| Hay mucha investigación que dice, pedagógicamente, que la única manera que tienes para que las personas aprendan es al confrontar sus propias ideas equivocadas | Open Subtitles | الأبحاث التي تقول أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يتعلم الناس بها هي أن يواجهوا مفاهيمهم الخاطئة و استخدام هذا |
| No iré a esa prisión. Es la única manera que se de como lastimarla. | Open Subtitles | لن أذهب لهذا السجن، إنّها الطريقة الوحيدة التي أعرف أنّي أجرحها بها. |
| la única manera que puedo matar a Masseria es que pierdas la guerra. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أقتل بها ماسييريا هي أن تخسرَ الحرب. |
| Es la única manera que conoce para que deje de atormentarlo. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي يعرفها ليجعلك تتوقف عن ازعاجه |
| Es la única manera que tengo para que me veas. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي استطيع فيها التحدث معكِ ؟ |
| Y la única manera que podemos averiguarlo es si trabajan conmigo. | Open Subtitles | ولكن الطريقة الوحيدة التي ستكتشفوا بها ذلك هي لو عملتوا معي |
| "la única manera que puedo describirlos es como grandes diamantes negros..." | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي استطيع وصفها أنها كبيرة |
| Necesitas estar asustada, porque es la única manera que vas a entender la verdad. la única manera que vas a poder sentirla. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي ستفهمين . فيها الحقيقة و تشعرين بها |
| Me pusieron en una situación y reaccioné de la única manera que conozco. | Open Subtitles | لقد وضعت بموقف حيث تصرفت بالطريقة الوحيدة التي أعرفها |
| Mi amigo dijo que la única manera que podrías estar seguro de que todas las nanitas se destruyeron... sería exponer a alguien a una sustancia altamente radioactiva. | Open Subtitles | قال إن الطريقة الوحيدة التى يمكن بها التأكد من أن جميع النانيتس سوف تتدمر هو تعريض الشخص لدرجة عالية من الإشعاع |
| Porque a veces es la única manera que conosco para resolver un problema. | Open Subtitles | لأنّه الوسيلة الوحيدة التي أعرفها لحلّ مشكلة ما أحيانًا |
| Y la única manera que podía pensar para probarlo era haciendo justo lo que hice. | Open Subtitles | والطّريقة الوحيدة التي استطعت التّفكير بها هي بفعل ما فعلتُه لتوّي. |
| Es la única manera que pueden garantizar Que es lo suficientemente seguro para comerciar ahí. | Open Subtitles | . انه الطريق الوحيد الذي يبقونه امن بما فيه الكفية لكي تبقي التجارة رائجة هناك |
| Y la única manera que conozco de aliviar sus síntomas es descubrir qué causa esa ansiedad. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي يمكن أن نلطّف الأعراض هو إيجاد سبب هذا القلق |