"la única manera que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطريقة الوحيدة التي
        
    • بالطريقة الوحيدة التي
        
    • الطريقة الوحيدة التى
        
    • الوسيلة الوحيدة التي
        
    • السبيل الوحيد الذي
        
    • والطّريقة الوحيدة التي
        
    • الطريق الوحيد الذي
        
    • والطريقة الوحيدة التي
        
    Y la única manera que sé de hacerlo es buscándole un buen doble. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التي اعرفها لفعلها هي إيجاد بديل جيد جداً
    Acude en su ayuda no sólo porque es lo correcto sino porque es la única manera que se le ocurre de pedirle perdón. Open Subtitles .. وستذهب لمساعدتها .. ليس فقط لأن هذا هو الصواب ولكن لأنها الطريقة الوحيدة التي .. تستطيع أن تفكر فيها
    la única manera que puedo mostrártelo es a través de tu trabajo en la escuela. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أن اظهر بها هي من خلال واجباتك المدرسية
    Entonces me estuve ganando la vida de la única manera que conozco con una espada en mi mano. Open Subtitles لذا كنت أكتسب عيشي بالطريقة الوحيدة التي اعرفها بسيف في يدي
    Y ésta era la única manera que pude idear para evitar ese riesgo. Open Subtitles كانت هذه الطريقة الوحيدة التى أمكننى رؤيتها لأتفادى هذه المخاطرة
    Era la única manera que se me ocurrió de protegerte. Open Subtitles لقد كانت الوسيلة الوحيدة التي خطرت ببالي لكي أحميك.
    La educación debe desempeñar un papel esencial en la protección de los derechos del niño, debido a que es la única manera que les permite desarrollar su potencial y expresarse. UN ولابد للتعليم أن يقوم بدور هام في حماية حقوق الطفل، لأن ذلك هو السبيل الوحيد الذي يتيح للأطفال أن يطوروا قدراتهم وأن يعبروا عن أنفسهم.
    Esta es la única manera que se me ocurre para entrar allí. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة التي استطعت التفكير بها للدخول إلى هناك.
    Hay mucha investigación que dice, pedagógicamente, que la única manera que tienes para que las personas aprendan es al confrontar sus propias ideas equivocadas Open Subtitles الأبحاث التي تقول أن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يتعلم الناس بها هي أن يواجهوا مفاهيمهم الخاطئة و استخدام هذا
    No iré a esa prisión. Es la única manera que se de como lastimarla. Open Subtitles لن أذهب لهذا السجن، إنّها الطريقة الوحيدة التي أعرف أنّي أجرحها بها.
    la única manera que puedo matar a Masseria es que pierdas la guerra. Open Subtitles ‫الطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أقتل ‫بها ماسييريا هي أن تخسرَ الحرب.
    Es la única manera que conoce para que deje de atormentarlo. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي يعرفها ليجعلك تتوقف عن ازعاجه
    Es la única manera que tengo para que me veas. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي استطيع فيها التحدث معكِ ؟
    Y la única manera que podemos averiguarlo es si trabajan conmigo. Open Subtitles ولكن الطريقة الوحيدة التي ستكتشفوا بها ذلك هي لو عملتوا معي
    "la única manera que puedo describirlos es como grandes diamantes negros..." Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي استطيع وصفها أنها كبيرة
    Necesitas estar asustada, porque es la única manera que vas a entender la verdad. la única manera que vas a poder sentirla. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي ستفهمين . فيها الحقيقة و تشعرين بها
    Me pusieron en una situación y reaccioné de la única manera que conozco. Open Subtitles لقد وضعت بموقف حيث تصرفت بالطريقة الوحيدة التي أعرفها
    Mi amigo dijo que la única manera que podrías estar seguro de que todas las nanitas se destruyeron... sería exponer a alguien a una sustancia altamente radioactiva. Open Subtitles قال إن الطريقة الوحيدة التى يمكن بها التأكد من أن جميع النانيتس سوف تتدمر هو تعريض الشخص لدرجة عالية من الإشعاع
    Porque a veces es la única manera que conosco para resolver un problema. Open Subtitles لأنّه الوسيلة الوحيدة التي أعرفها لحلّ مشكلة ما أحيانًا
    Y la única manera que podía pensar para probarlo era haciendo justo lo que hice. Open Subtitles والطّريقة الوحيدة التي استطعت التّفكير بها هي بفعل ما فعلتُه لتوّي.
    Es la única manera que pueden garantizar Que es lo suficientemente seguro para comerciar ahí. Open Subtitles . انه الطريق الوحيد الذي يبقونه امن بما فيه الكفية لكي تبقي التجارة رائجة هناك
    Y la única manera que conozco de aliviar sus síntomas es descubrir qué causa esa ansiedad. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي يمكن أن نلطّف الأعراض هو إيجاد سبب هذا القلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus