"la administración pública de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخدمة العامة في
        
    • الخدمة المدنية في
        
    • الإدارة العامة في
        
    • للخدمة العامة
        
    • بالخدمة المدنية
        
    • القطاع العام في
        
    • الخدمة المدنية اﻻتحادية
        
    • الخدمة العامة لعام
        
    • الإدارة العامة على
        
    • على الخدمات العامة في
        
    • فإن الخدمة المدنية
        
    • الخدمة المدنية لعام
        
    • في وظائف حكومة
        
    • للخدمة المدنية في
        
    • اﻻدارة العامة في
        
    En su calidad de Procurador General y Fiscal General Adjunto, era el más alto funcionario jurídico de la administración pública de Ghana. UN بصفته المحامي العام ونائب المدعي العام كان المسؤول الرسمي عن القطاع القانوني في الخدمة العامة في غانا.
    Los jefes de los departamentos de la administración pública de Tokelau, llamados directores, informaban al Secretario oficial. UN ويقوم رؤساء الخدمة العامة في توكيلاو، ويطلق عليهم اسم مدراء، برفع تقاريرهم الى اﻷمين الرسمي.
    B. Comparación entre la remuneración total de la administración pública de Alemania y la de la administración pública de los Estados Unidos UN مقارنة اﻷجر اﻹجمالي لموظفي الخدمة المدنية في الولايات المتحدة وموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية
    1970: Ingresó a la administración pública de Malawi como Fiscal Público. UN 1970 انضم إلى سلك الخدمة المدنية في ملاوي كمحام للدولة.
    Cuenta con 36 años de experiencia en la administración pública de la India. UN الأنشطة المهنية الرئيسية: لديه 36 سنة خبرة في الإدارة العامة في الهند.
    El idioma principal es el tuvaluano, y el inglés es el idioma oficial de la administración pública de Tuvalu. UN واللغة التوفالوية هي اللغة الرئيسية بينما تعتبر اللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية للخدمة العامة في توفالو.
    También estaban reestructurando la administración pública de Tokelau y preparando un mejor sistema de rendición de cuentas. UN ويقوم الشعب أيضا بإعادة تنظيم الخدمة العامة في توكيلاو ووضع نظام أفضل للمساءلة.
    El objetivo es facilitar la integración plena de los beneficiarios del programa en la administración pública de Sudáfrica. UN والهدف هو تسهيل الادماج الكامل للمستفيدين من البرنامج في الخدمة العامة في جنوب افريقيا.
    Al analizar la distribución de los grupos de salario por sexo entre los empleados de la administración pública de Namibia se pueden hacer interesantes observaciones. UN ويمكن رصد ملاحظات شيقة لدى تحليل فئات المرتبات وتوزيعها حسب الجنس وذلك فيما بين موظفي الخدمة العامة في ناميبيا.
    Cuadro 18 Número de mujeres en la administración pública de categoría 5 o superiores, cargos generales Categoría 1 UN الجدول 18 - عدد موظفات الخدمة العامة في الوظائف العامة من الرتبة الخامسة فما فوق
    El Supervisor de los Estados es Jefe de la administración pública de Guernesey y Primer Oficial de la Comisión de Hacienda y Asesoramiento de los Estados. UN والمشرف على المجلس هو رئيس جهاز الخدمة المدنية في غيرزني، وهو كبير موظفي لجنة الشؤون الاستشارية والمالية.
    Las mujeres en la administración pública de Nueva Escocia UN المرأة في سلك الخدمة المدنية في نوفا سكوتشيا
    El Instituto tendrá a su cargo la elaboración y aplicación de una política y un programa de formación amplios para la administración pública de Kosovo. UN وسيكون هذا المعهد مسؤولا عن وضع وتنفيذ سياسة وبرنامج شاملين للتدريب لفائدة الخدمة المدنية في كوسوفو.
    El Sr. Pillai cuenta con 36 años de experiencia en la administración pública de la India. UN يتمتع السيد بيلاي بخبرة 36 عاما في الإدارة العامة في الهند.
    :: La introducción de filosofías de la gestión del sector privado en la administración pública de otros países; UN :: الأخذ في أوساط الإدارة العامة في مزيد من البلدان بفلسفات الإدارة المتبعة في القطاع الخاص
    Promoción de la conmemoración del Día de la administración pública de las Naciones Unidas UN تعزيز الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة
    La CAPI se ha ocupado también de la posibilidad de considerar como nuevo país base de comparación a la administración pública de Alemania. UN وتناولت اللجنة أيضا قضية إمكانية المقارنة بالخدمة المدنية اﻷلمانية.
    En 1996 se estableció la licencia de maternidad remunerada de seis semanas para las mujeres empleadas en la administración pública de Queensland. UN وأدخلت في عام 1996 إجازة الأمومة مدفوعة الأجر للنساء العاملات في القطاع العام في كوينـزلاند.
    Pide también que se le suministre una copia de la Ley de la administración pública de 1995. UN ويرجى كذلك تقديم نسخة من قانون الخدمة العامة لعام 1995.
    Están actualmente en marcha varios proyectos a largo plazo, muy en especial para aumentar la capacidad de la administración pública de coordinar, fortalecer y hacer cumplir la política del Gobierno de lucha contra la discriminación. UN ويتواصل تنفيذ عدة مشاريع طويلة الأجل، خصوصا لتعزيز قدرة الإدارة العامة على تنسيق السياسة الحكومية لمناهضة التمييز وتعزيز تلك السياسة وتوطيدها.
    El elevado crecimiento demográfico, que es de un 5,1% anual, seguirá generando en el futuro una demanda elevada de servicios públicos, lo cual debe tenerse presente al planificar la reestructuración de la administración pública de la AP. UN ثم إن ارتفاع معدل نمو السكان الذي يبلغ 5.1 في المائة سنوياً سوف يولد طلباً متزايداً باستمرار على الخدمات العامة في المستقبل، وهو أمر يتعين أن يؤخذ في الاعتبار في التخطيط لعملية إعادة هيكلة جهاز الخدمة المدنية للسلطة الفلسطينية.
    Sobre la base de la remuneración neta únicamente, la administración pública de Suiza superaba con mucho a la de los Estados Unidos. UN وعلى أساس اﻷجر الصافي وحده، فإن الخدمة المدنية السويسرية كانت متقدمة على النظام الحالي.
    Por ejemplo, el Censo de la administración pública de 1995 señaló que de los 112.975 funcionarios públicos sólo 28.269 eran mujeres. UN وعلى سبيل المثال أوضح تعداد الخدمة المدنية لعام 1995 أنه من بين عدد المستخدمين المدنيين البالغ 975 112 كان هناك 269 28 فقط من النساء.
    En una de las contrataciones recientes de la administración pública de Bangladesh (decimoquintas oposiciones, 1993-1994), se llenaron 858 puestos del total de 1.144 puestos vacantes. UN وفي واحد من عمليات التوظيف اﻷخيرة في وظائف حكومة بنغلاديش )الامتحانات الخامسة عشرة ١٩٩٣/٩٤( جرى شغل ٨٥٨ وظيفة من بين الوظائف المتاحة التي يبلغ مجموعها ١ ١٤٤ وظيفة.
    El Manual de Instrucciones de la administración pública de Singapur dispone el otorgamiento de licencia sin goce de sueldo a la mujer casada para atender a los hijos. UN ينص الدليل التوجيهي للخدمة المدنية في سنغافورة على منح المرأة المتزوجة إجازة بدون أجر لرعاية الطفل.
    En el Reino Unido, hemos buscado la reforma de la administración pública de nuestro país con gran decisión. UN وفي المملكة المتحدة، نواصل باقتناع إصلاح اﻹدارة العامة في بلدنا بالذات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus