"la agricultura y la seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزراعة والأمن
        
    • والزراعة والأمن
        
    • للزراعة والأمن
        
    • بالزراعة والأمن
        
    • الزراعية والأمن
        
    • للزراعة وللأمن
        
    Investigación del impacto del cambio climático sobre la agricultura y la seguridad alimentaria UN البحث في آثار تغير المناخ على الزراعة والأمن الغذائي
    Declaración sobre la agricultura y la seguridad alimentaria en África UN إعلان بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا
    :: Seguir desempeñando una función dinámica en la evaluación de los efectos del cambio climático en la agricultura y la seguridad alimentaria; UN :: مواصلة القيام بدور استباقي في تقييم تأثير تغير المناخ على الزراعة والأمن الغذائي؛
    En el taller se examinó en detalle la situación actual de las actividades de modelización en los sectores de la salud y de la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي.
    Malawi cuenta con una de las mayores asignaciones presupuestarias para la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وملاوي لديها واحدة من أعلى مخصصات الميزانية للزراعة والأمن الغذائي.
    La experiencia en el sector de la salud confirma la interdependencia existente entre pobreza, salud y hambre, subrayada ya en la sección III.B.5, relativa a la agricultura y la seguridad alimentaria. UN والترابط بين الفقر والصحة والجوع الذي تم إبرازه بالفعل في الجزء ثالثا - باء - 5 المتعلق بالزراعة والأمن الغذائي، تأكد بالخبرة المكتسبة في قطاع الصحة.
    II. Algunas esferas en que las entidades de las Naciones Unidas utilizan la tecnología espacial para el desarrollo de la agricultura y la seguridad alimentaria UN ثانياً- مجالات مختارة يمكن فيها لهيئات الأمم المتحدة أن تسخِّر تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    En cuanto a la agricultura y la seguridad alimentaria, este no ha sido un buen año para Malawi. UN أما من ناحية الزراعة والأمن الغذائي، فلم يكن أداء ملاوي جيداً هذا العام.
    La FAO, junto con el PMA, dirigió la preparación de estudios sobre la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وتولت الفاو، مع برنامج الأغذية العالمي، زمام القيادة في إعداد دراسات استقصائية عن الزراعة والأمن الغذائي.
    La FAO siguió prestando asesoramiento técnico y capacitación al Ministerio de Agricultura y otros asociados en las esferas de la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وواصلت الفاو تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى وزارة الزراعة والشركاء الآخرين في مجالات الزراعة والأمن الغذائي.
    En las actividades de puesta en marcha podría participar la alianza mundial para la agricultura y la seguridad alimentaria. UN ويمكن أن يشمل التنفيذ الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي.
    La iniciativa de establecer una asociación mundial para la agricultura y la seguridad alimentaria encierra la promesa de contribuir al logro de un mundo libre del hambre crónico. UN وتبشر الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي بالإسهام في تحقيق في عالم خال من الفقر الدائم.
    El desarrollo de la agricultura y la seguridad alimentaria seguía siendo un aspecto que recibía escasa atención inversora y política. UN وظلت تنمية الزراعة والأمن الغذائي من المجالات المهملة في الاهتمامات الاستثمارية والسياساتية.
    La Declaración de Dar es Salam sobre la agricultura y la seguridad alimentaria en la región de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo es un avance hacia el logro de la ordenación sostenible de los recursos naturales. UN ويشكل إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي تطورا مرغوبا لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    El desarrollo de la agricultura y la seguridad alimentaria seguía siendo un aspecto que recibía escasa atención inversora y política. UN وظلت تنمية الزراعة والأمن الغذائي من المجالات المهملة في الاهتمامات الاستثمارية والسياساتية.
    Un representante destacó la importancia de la agricultura y la seguridad alimentaria a la luz de la rápida urbanización y el crecimiento acelerado de las ciudades, y dijo que la cuestión se debía seguir examinando. UN وأبرز أحد الممثلين أهمية الزراعة والأمن الغذائي في ضوء تسارع التوسع الحضري ونمو المدن.
    La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. UN وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي.
    La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. UN وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي.
    Además, apoya la adopción de prácticas de agricultura de conservación y las investigaciones sobre el cambio climático, la agricultura y la seguridad alimentaria. UN ويقدم الصندوق الدعم أيضا من أجل اعتماد أساليب الزراعة الحمائية والبحث في مجال تغير المناخ والزراعة والأمن الغذائي.
    Los aspectos de género de la agricultura y la seguridad alimentaria deben incorporarse en los programas de desarrollo nacionales e internacionales. UN وينبغي تعميم مراعاة الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في برامج التنمية الوطنية والدولية.
    El Representante Residente pidió a la Junta Ejecutiva que examinara la posibilidad de que el PNUD hiciera varios exámenes sectoriales amplios sobre la agricultura y la seguridad alimentaria y el medio ambiente, incluida una evaluación general sobre la pobreza. UN وطلب من المجلس التنفيذي أن يدرس إمكانية قيام البرنامج الإنمائي بعدد من الاستعراضات القطاعية الشاملة للزراعة والأمن الغذائي والبيئة على أن تشمل تقييما كاملا لحالة الفقر.
    La adaptación al cambio climático debía integrarse en la planificación del desarrollo, por ejemplo mediante la incorporación de medidas de defensa contra el cambio climático en los planes de desarrollo rural, así como en las instituciones encargadas de la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وينبغي دمج التكيف مع تغير المناخ في التخطيط الإنمائي، وكأن توضع مثلاً خططٌ للتنمية الريفية لا تتأثر بتغير المناخ، وفي المؤسسات التي تعنى بالزراعة والأمن الغذائي.
    2. Informe especial sobre el tema de la utilización del espacio en favor de la agricultura y la seguridad alimentaria UN 2- تقرير خاص عن موضوع تسخير الفضاء لأغراض التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    Eso se puede lograr, por ejemplo, asignando mayor prioridad a la agricultura y la seguridad alimentaria e incorporándolas en los sectores principales de las políticas de desarrollo. UN ويمكن إنجاز هذا على سبيل المثال بإيلاء أولوية أعلى للزراعة وللأمن الغذائي وتعميمهما في سياسات التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus