"la alemania nazi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألمانيا النازية
        
    • المانيا النازية
        
    • وألمانيا النازية
        
    • لألمانيا النازية
        
    Intervengo hoy ante la Asamblea para reiterar que mi país ha aceptado su responsabilidad por los crímenes cometidos por la Alemania nazi. UN إني أقف أمام الجمعية العامة اليوم لأؤكد من جديد أن بلدي تحمّل مسؤوليته عن الجرائم التي ارتكبتها ألمانيا النازية.
    En 1943, aviones de los Aliados sobrevolaron la Alemania nazi y arrojaron decenas de miles de folletos para la gente. TED في عام 1943 انقضّت طائرة التحالف على ألمانيا النازية ممطرة عشرات الآلاف من المنشورات على الناس تحتها.
    En 1941, la Alemania nazi estuvo cerca de un total colapso financiero. Open Subtitles 1941 إذاً، في سنة ألمانيا النازية أوشكت على الإنهيار المالي.
    Ir a través del portal y que va a terminar en la Alemania nazi. Open Subtitles السير من خلال هذه البوابة وسوف ينتهي بك الحال في ألمانيا النازية.
    Era como un derivado de la Alemania nazi, pero si algún diario publicaba algo así, iba a tener problemas. Open Subtitles إنها جزء من المانيا النازية ، لكن لو قامت الصحيفة بنشرها ، . ستتم محاكمتهم
    Durante la segunda guerra mundial Lituania fue ocupada por la Alemania nazi. UN وأثناء الحرب العالمية الثانية، احتلت ألمانيا النازية ليتوانيا.
    la Alemania nazi era un país educado, pero ello no impidió el horror del holocausto y de los campos de concentración. UN فقد كان شعب ألمانيا النازية شعبا متعلما، لكن ذلك لم يمنع أهوال المحرقة ومعسكرات الاعتقال.
    Los campos fueron creados por la Alemania nazi, que ocupaba Polonia. UN فقد أقيمت تلك المعسكرات على أيدي ألمانيا النازية التي كانت تحتل بولندا.
    La historia ha dictado su veredicto: los principales responsables de esa tragedia fueron los gobernantes de la Alemania nazi. UN فقد أصدر التاريخ حكمه: لقد كان قادة ألمانيا النازية مرتكبي تلك المأساة الرئيسيين.
    Belarús condena enérgicamente la erección de este monumento dedicado a criminales que lucharon del lado de la Alemania nazi. UN إن بيلاروس تدين بشدة إقامة نصب تذكاري لمجرمين حاربوا إلى جانب ألمانيا النازية.
    Por supuesto, lo que vemos es que, de hecho, Marc Chagall era un artista judío en la Alemania nazi. TED وبالطبع، ما ترونه هو حقيقة كون مارك شاغال فنانا يهوديا في ألمانيا النازية.
    la Alemania nazi se rinde, Mientras la madre tierra se estremece. Open Subtitles جيش ألمانيا النازية لم تعط حتى على الرغم من أنها قد سقط الزعيم.
    Originalmente la bomba fue pensada para ser usada contra la Alemania nazi, pero sus patrocinadores tienen ahora un nuevo objetivo en la mente. Open Subtitles كانت القنبلة مخصصة في الأساس للاستخدام ضد ألمانيا النازية لكن لمعديها هدف آخر في أذهانهم الآن
    Japón había firmado recientemente un pacto antisoviético con la Alemania nazi. Open Subtitles وقد وقعت اليابان مؤخرا معاهدة مضادة للسوفييت مع ألمانيا النازية
    Bueno, esta no es la Alemania nazi, no hay ninguna cámara en tu cara. Open Subtitles هذه ليست ألمانيا النازية ليس هناك آلة تصوير في وجهك.
    Con la llegada de la guerra, Inglaterra quería fortalecer su posición en oriente medio contra la Alemania nazi. Open Subtitles بمجيئ الحرب أرادت بريطانيا تقوّية وضعها في الشرق الأوسط ضدّ ألمانيا النازية
    la Alemania nazi y la Unión Soviética han aceptado la partición de Polonia siguiendo sus respectivas invasiones del país. Open Subtitles ألمانيا النازية و الإتحاد السوفياتي' 'إتفقا على إقتسام بولندا '.إتباعا للإجتياحات الخاصة بها في البلاد'
    En Europa la Alemania nazi domina. Open Subtitles تُسيطر ألمانيا النازية على أوروبا.
    El Antiguo Egipto, la Edad Media. Dios,estuve en la Alemania nazi. Open Subtitles مثل مصر القديمة، العصور الوسطى لقد زُرت حتى ألمانيا النازية
    Durante la segunda guerra mundial decenas de miles murieron, fueron enviados a la Alemania nazi para realizar trabajos forzados, o se vieron forzados a emigrar a occidente para escapar del terror rojo. UN وأثناء الحرب العالمية الثانية، مات عشرات اﻵلاف، أو أرسلوا الى المانيا النازية لتأدية أعمال السخرة أو أجبروا على الهجرة الى الغرب فرارا من اﻹرهاب اﻷحمر.
    Este gesto se organizó para conmemorar el quincuagésimo aniversario del Pacto Molotov-Ribbentrop entre la Unión Soviética estalinista y la Alemania nazi. UN وقد كرس ذلك الحدث للذكرى السنوية الخمسين لميثاق مولتوف - ريبنتروب بين الاتحاد السوفياتي الاستاليني وألمانيا النازية.
    Decenios después de la derrota de la Alemania nazi, ¿acaso el mundo sigue necesitando un sistema basado en el principio de recompensar a las Potencias aliadas por haber derrotado a la Alemania nazi y logrado así la paz de posguerra? UN وبعد عقود من هزيمة ألمانيا النازية، هل لا يزال العالم بحاجة الآن إلى التعويل على نظام يقوم على مبدأ مكافأة القوات المتحالفة لهزيمتها لألمانيا النازية وجلب السلام بعد الحرب العالمية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus