"la alta representante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممثلة السامية
        
    • الممثل السامي
        
    • للممثلة السامية
        
    • بالممثلة السامية
        
    • الممثلة العليا
        
    • والممثلة السامية
        
    Quisiera también agradecer a la Alta Representante su declaración ante la Conferencia y sus sabias palabras de hoy. UN وأود أيضاً أن أشكر الممثلة السامية على إلقاء بيان اليوم أمام المؤتمر وعلى عباراتها الحكيمة.
    la Alta Representante también dio lectura a un mensaje del Secretario General. UN وتلت الممثلة السامية أيضا رسالة من الأمين العام.
    Mi delegación también acoge con agrado la presencia de la Alta Representante para Asuntos de Desarme entre nosotros hoy. UN ويرحب وفد بلدي أيضاً بحضور الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح معنا اليوم.
    Declaración de la Alta Representante de la Oficina de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme UN بيان الممثل السامي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نـزع السلاح
    Se trata de un proceso que el Gobierno búlgaro no sólo está dispuesto a apoyar, sino que lo hará con entusiasmo y prestará toda la asistencia necesaria a los esfuerzos de la Alta Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común. UN إنها العملية التي ليست الحكومة البلغارية على استعداد لدعمها فحسب، وإنما تواقة إلى ذلك، وسوف تقدم كل المساعدة المطلوبة لجهود الممثل السامي للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والأمن.
    Creo que el día de hoy es una ocasión especial, por la adopción del informe y la alocución de la Alta Representante para Asuntos de Desarme. UN وأعتقد أن اليوم يشكل مناسبة خاصة، باعتماد التقرير وبإلقاء الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح كلمتها.
    También agradezco sinceramente a la Alta Representante Kane su participación el día de hoy. UN كما أود أن أشكر شكراً جزيلاً الممثلة السامية السيدة كين على مشاركتها اليوم.
    También agradecemos a la Alta Representante para Asuntos de Desarme su presencia aquí el día de hoy y su declaración. UN كما نشكر الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح على حضورها هنا اليوم وعلى البيان الذي أدلت به.
    Declaración de la Alta Representante de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas UN بيان الممثلة السامية لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نـزع السلاح
    También en la primera sesión, la Alta Representante para Asuntos de Desarme, Sra. Angela Kane, formuló una declaración. UN 4 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلت الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، أنجيلا كين، ببيان.
    El Sr. Douglas se sumó a la Alta Representante para Asuntos de Desarme para alentar a los estudiantes a encontrar con ayuda del libro la forma de hacerse oír. UN وانضم السيد دوغلاس إلى الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح لتشجيع الطلاب على العثور على صوتهم بمساعدة من الكتاب.
    la Alta Representante concedió 23 entrevistas para impulsar el programa de desarme. UN وأجرت الممثلة السامية 23 مقابلة بغية إحراز تقدم في جدول أعمال نزع السلاح.
    la Alta Representante ha empezado a trabajar en aquellos Estados que todavía no se han adherido a ningún tratado sobre armas convencionales. UN وقد بدأت الممثلة السامية العمل مع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة بشأن الأسلحة التقليدية.
    El mismo día, la Alta Representante respondió positivamente a la carta. UN وردت الممثلة السامية على الرسالة رداً إيجابياً في اليوم نفسه.
    la Alta Representante también se refirió a las situaciones en la República Árabe Siria, el Oriente Medio, Ucrania y Egipto. UN وتناولت الممثلة السامية أيضا الحالة في الجمهورية العربية السورية، والشرق الأوسط، وأوكرانيا، ومصر.
    En ese sentido, me sumo a la declaración formulada anteriormente hoy por la Alta Representante de la Unión Europea, Catherine Ashton, en la que lamentó la decisión de Israel de no prorrogar la moratoria sobre los asentamientos. UN وفي هذا الصدد، أردد العبارة التي قالتها الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي، كاترين آشتن، في وقت سابق اليوم، معربة عن أسفها حيال القرار الإسرائيلي بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات.
    Me complace que la Alta Representante haya manifestado su acuerdo con mi propuesta y haya expresado agradecimiento por la contribución de las Naciones Unidas en esferas en las que tenemos capacidad y experiencia únicas. UN وإنه لمن دواعي سروري أن الممثل السامي وافق على اقتراحي وأعرب عن تقديره لمساهمة الأمم المتحدة في المجالات التي نتمتع فيها بمعرفة وخبرة فريدتين.
    Informe de la Alta Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea dirigido al Secretario General de las Naciones Unidas sobre las actividades de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo UN تقرير الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    Siguiendo la práctica establecida, el informe trimestral sobre las actividades de la EULEX, presentado por la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, se adjunta como anexo I del presente informe. UN وعملا بالممارسة المستقرة، يرد في المرفق الأول لهذا التقرير التقريرُ الفصلي عن أنشطة أوليكس المقدَّم من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية.
    Como europeo, me gustaría expresar mi agradecimiento especial a la Alta Representante de la Unión Europea, Lady Ashton. UN وإنني، باعتباري أوروبية، أود أن أتقدم بجزيل شكري للممثلة السامية للاتحاد الأوروبي، الليدي آشتون.
    Al mismo tiempo, aprovechamos la oportunidad para dar la bienvenida a la Alta Representante para Asuntos de Desarme y le agradecemos su valiosa declaración. UN وبالمناسبة أيضاً، نود أن نرحب بالممثلة السامية للسيد للأمين العام للأمم المتحدة حول مسائل نزع السلاح ونشكرها على مداخلتها القيّمة.
    BERLÍN - Esta semana en Estambul, los representantes de Irán y el grupo "5 +1" (los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU más Alemania), liderado por la Alta Representante para Asuntos Exteriores de la Unión Europea, Catherine Ashton, reanudarán las conversaciones sobre el programa nuclear iraní. No es probable que haya avances espectaculares, pero el resultado podría ser más favorable de lo que muchos esperan. News-Commentary برلين ـ في اسطنبول هذا الأسبوع، سوف يستأنف ممثلو إيران ومجموعة الـ "5+1" (الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالإضافة إلى ألمانيا)، تحت قيادة كاثرين أشتون الممثلة العليا لشئون الاتحاد الأوروبي الخارجية، المحادثات حول البرنامج النووي الإيراني. ومن غير المرجح أن يشهد الأمر أي إنجاز مفاجئ، ولكن النتيجة قد تكون مواتية أكثر مما يتوقع العديد من الناس.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia y la Alta Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común comparten la preocupación ante los acontecimientos que tienen lugar en una serie de países de África septentrional y el Oriente Medio. UN يساور وزير خارجية الاتحاد الروسي والممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية القلق إزاء التطورات في عدد من بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus