"la aplicación del instrumento sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ صك
        
    • تنفيذ الصك المتعلق
        
    • لتنفيذ صك
        
    • بتنفيذ صك
        
    A tal fin, concretar la aplicación del instrumento sobre los bosques es la cuestión fundamental de cualquier decisión relativa al mejoramiento de la estructura financiera para la ordenación forestal sostenible. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يشكل حفز تنفيذ صك الغابات محور أي قرار يتخذ لتحسين هيكل تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    Conformación de un mecanismo de facilitación para concretar la aplicación del instrumento sobre los bosques UN تشكيل آلية تيسيرية لحفز تنفيذ صك الغابات
    i) El aumento de la coordinación y la coherencia entre las fuentes y mecanismos de financiación pertinentes a fin de concretar la aplicación del instrumento sobre los bosques en todos los niveles; UN ' 1` تعزيز التنسيق والاتساق بين مصادر التمويل ذات الصلة وآليات حفظ تنفيذ صك الغابات على جميع الصعد؛
    Se debe considerar una sinopsis de la situación relativa a la aplicación del instrumento sobre los bosques y sus cuatro objetivos mundiales en la materia. UN وينبغي اعتباره بمثابة استعراض عام لحالة تنفيذ الصك المتعلق بالغابات وبلوغ الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات.
    Con todo, los informes recibidos ofrecieron información valiosa sobre las medidas adoptadas y los progresos realizados por los países con respecto a la aplicación del instrumento sobre los bosques. UN ومع ذلك، قدمت التقارير الواردة رؤى قيمة بشأن الإجراءات التي اتخذتها البلدان والتقدم الذي أحرزته في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.
    Sin embargo, debe subrayarse que los mecanismos de financiación relacionados con el cambio climático se encuentran en distintas etapas de desarrollo y aplicabilidad para los distintos países y es poco probable que puedan resolver todas las deficiencias y limitaciones de la financiación para la aplicación del instrumento sobre los bosques. UN ومع ذلك، ينبغي التأكيد على أن عملية وضع وتطبيق آليات التمويل ذات الصلة بتغير المناخ قد بلغت مراحل مختلفة في مختلف البلدان، ومن المستبعد أن تتم معالجة جميع الثغرات والقيود المفروضة على التمويل اللازم لتنفيذ صك الغابات.
    Objetivo de la Organización: Aumentar la capacidad de los países en desarrollo y los países con economías en transición para elaborar planes de acción nacionales a fin de avanzar en la aplicación del instrumento sobre los bosques UN هدف المنظمة: زيادة قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع برامج عمل وطنية للدفع قُدماً بتنفيذ صك الغابات
    iv) La promoción de alianzas y programas conjuntos con los diversos interesados para promover la aplicación del instrumento sobre los bosques; UN ' 4` الترويج لإقامة الشراكات والبرامج المشتركة مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح لتعزيز تنفيذ صك الغابات؛
    También es cierto que la aplicación del instrumento sobre los bosques plantea un desafío a los países respecto de la movilización de todo tipo de medios de ejecución. UN وصحيح أيضا أن تنفيذ صك الغابات يمثل تحديا للبلدان في محاولتها حشد جميع أنواع وسائل التنفيذ.
    En la aplicación del instrumento sobre los bosques se detectaron los problemas siguientes: UN 19 - تم تحديد التحديات التالية التي تواجه تنفيذ صك الغابات:
    Muchas entidades informaron sobre actividades que habían contribuido directamente a la aplicación del instrumento sobre los bosques y los objetivos mundiales. UN وقدمت العديد من الكيانات تقارير عن الأنشطة التي ساهمت بشكل مباشر في تنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية.
    Se señaló que no se podría adoptar decisión alguna relativa a la selección de un mecanismo financiero para apoyar la aplicación del instrumento sobre el mercurio hasta que se llegase a un acuerdo sobre los criterios que permitieran hacer esa selección. UN واقتُرح عدم اتخاذ قرار بشأن اختيار الآلية المالية لدعم تنفيذ صك الزئبق إلى أن يتم الاتفاق على معايير اتخاذ هذا الخيار.
    Fondo a largo plazo de carácter general para apoyar la aplicación del instrumento sobre el mercurio UN المعايير صندوق طويل الأجل متعدد الأغراض لدعم تنفيذ صك الزئبق
    Un fondo de carácter general para apoyar la aplicación del instrumento sobre el mercurio tendría que contar con un claro mandato, en el que se especifiquen los tipos de actividades que se sufragarán. UN ينبغي أن يكون الصندوق المتعدد الأغراض لدعم تنفيذ صك الزئبق ذا رسالة واضحة تحدِّد أنواع الأنشطة التي يغطيها.
    La ausencia de planes de acción nacionales también ha dado lugar a grandes disparidades entre los países respecto a la aplicación del instrumento sobre los bosques, así como a su aplicación parcial. UN وأدى أيضا غياب خطط عمل وطنية إلى تفاوتات عميقة فيما بين البلدان من حيث تنفيذ صك الغابات، وكذلك في تنفيذه الجزئي.
    Progresos realizados en la aplicación del instrumento sobre los bosques UN ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات
    Sinopsis de la situación relativa a la aplicación del instrumento sobre los bosques UN ألف - لمحة عامة عن حالة تنفيذ الصك المتعلق بالغابات
    El análisis realizado por la secretaría reveló que existen lagunas de información aún más graves en los indicadores disponibles para medir los progresos realizados con respecto a la aplicación del instrumento sobre los bosques. UN 64 - كشف تحليل الأمانة العامة وجود فجوات أكثر خطورة في المعلومات على صعيد المؤشرات المتاحة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الصك المتعلق بالغابات.
    c) Invitar a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de llevar a cabo actividades de apoyo a la aplicación del instrumento sobre los bosques entre los períodos de sesiones del Foro; UN (ج) دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في الاضطلاع بأنشطة فيما بين الدورات لدعم تنفيذ الصك المتعلق بالغابات؛
    Fortalecimiento de la aplicación del instrumento sobre los bosques UN ألف - تعزيز تنفيذ الصك المتعلق بالغابات
    a) Reconocer la insuficiencia de la financiación actual para la ordenación sostenible de los bosques, en particular para la aplicación del instrumento sobre los bosques; UN (أ) الاعتراف بعدم كفاية التمويل الحالي اللازم للإدارة المستدامة للغابات، وعلى وجه الخصوص، اللازم لتنفيذ صك الغابات؛
    k) Invitar a los donantes, las organizaciones internacionales y los convenios y convenciones a que apoyen las actividades propiciadoras que se lleven a cabo en los países en desarrollo para promover la aplicación del instrumento sobre los bosques; UN (ك) دعوة الجهات المانحة، والمنظمات الدولية، والاتفاقيات لدعم أنشطة تمكينية في البلدان النامية والنهوض بتنفيذ صك الغابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus