Prestar apoyo para la aplicación regional del Programa 21. | UN | دعم التنفيذ الإقليمي لجدول أعمال القرن 21. |
Resumen de la sesión plenaria con la participación de asociados sobre la aplicación regional | UN | الجلسة العامة التشاركية بشأن التنفيذ الإقليمي |
la aplicación regional ha venido adquiriendo cada vez mayor importancia desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | موجز لم ينفك التنفيذ الإقليمي يزداد أهمية منذ مؤتمر قمة ريو. |
Se apoyó la idea de unos foros sobre la aplicación regional, que ofrecían la oportunidad de establecer asociaciones apropiadas que podían repetirse y supervisarse para ejecutar el Plan de Aplicación de Johannesburgo y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | كما أعربوا عن تأييدهم لمفهوم منتديات التنفيذ الإقليمية التي تهيئ الفرصة لبناء شراكات يعتد بها ويمكن تكرارها ورصدها من أجل إعمال خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los convenios y planes de acción de mares regionales habían suministrado una plataforma para la aplicación regional del Programa de Acción Mundial. | UN | وفرت اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها منبرا للتنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل العالمي. |
Se dará prioridad a las actividades relacionadas con la aplicación regional de mandatos mundiales, incluido el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el Año 2000 y años subsiguientes. | UN | وستمنح اﻷولوية لﻷنشطة المتعلقة بالتنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية، بما فيها برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
Presentación de información por los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre la aplicación regional de las medidas de financiación para el desarrollo y de desarrollo sostenible | UN | جلسات إحاطة يقدمها الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية عن التنفيذ الإقليمي لتمويل التنمية والتنمية الإنمائية |
Presentación de información por los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre la aplicación regional de las medidas de financiación para el desarrollo y de desarrollo sostenible | UN | جلسات إحاطة يقدمها الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية عن التنفيذ الإقليمي لتمويل التنمية والتنمية المستدامة |
Presentación de información por los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre la aplicación regional de las medidas de financiación para el desarrollo y de desarrollo sostenible | UN | جلسات إحاطة يقدمها الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية عن التنفيذ الإقليمي لتمويل التنمية والتنمية المستدامة |
Presentación de información por los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre la aplicación regional de las medidas de financiación para el desarrollo y de desarrollo sostenible | UN | جلسات إحاطة يقدمها الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية عن التنفيذ الإقليمي لتمويل التنمية والتنمية المستدامة |
El artículo 16 se apunta a la aplicación regional y al uso de los programas existentes al máximo posible. | UN | وتشير المادة 16 إلى التنفيذ الإقليمي وإلى استخدام البرامج القائمة إلى الحد الممكن. |
El Foro de la CEPE sobre la aplicación regional examinó los avances realizados en la región y su contribución en el plano mundial. | UN | وقد نظر منتدى التنفيذ الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا في التقدم المحرز في المنطقة، وكذا في إسهامها على المستوى العالمي. |
Resumen del Presidente del foro sobre la aplicación regional de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Resumen del Presidente del foro sobre la aplicación regional de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
3. la aplicación regional ha venido adquiriendo cada vez mayor importancia desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | " 3 - لم ينفك التنفيذ الإقليمي يزداد أهمية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية. |
En el contexto de la aplicación regional de los compromisos contraídos en Johannesburgo, permítaseme intervenir durante unos minutos, en mi calidad de Presidente de los funcionarios superiores del Consejo Ártico, en el que Islandia actualmente ocupa la Presidencia. | UN | وفي سياق التنفيذ الإقليمي لالتزامات جوهانسبرغ، اسمحوا لي بأن أتكلم بضع لحظات بصفتي رئيساً لكبار مسؤولي مجلس المنطقة القطبية الشمالية، الذي تترأسه أيسلندا حالياً. |
5. Foros sobre la aplicación regional. | UN | 5 - منتديات التنفيذ الإقليمية. |
Foro sobre la aplicación regional del desarrollo sostenible Ginebra, 15 y 16 de enero de 2004 | UN | منتديات التنفيذ الإقليمية المعنية بالتنمية المستدامة جنيف، 15-16 كانون الثاني/يناير 2004 |
1. Mares regionales: constitución de una plataforma para la aplicación regional de convenciones de alcance mundial relativas a la preparación y respuesta ante derrames de petróleo | UN | 1 - البحار الإقليمية: توفير منهاج للتنفيذ الإقليمي للاتفاقيات العالمية المتصلة بالتأهب والاستجابة لانسكابات النفط |
Al mismo tiempo, quisiéramos dejar registrada nuestra posición de que el párrafo 9 del preámbulo no debe ser interpretado como que establece una prioridad respecto de la aplicación regional del Programa de Acción en detrimento de su aplicación a los niveles nacional y global. | UN | وفي الوقت نفسه، نود أن نؤكد موقفنا بأنه لا ينبغي فهم الفقرة التاسعة من الديباجة على أنها تعطي أولوية للتنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل على حساب تنفيذه على الصعيدين الوطني والدولي. |
Se dará prioridad a las actividades relacionadas con la aplicación regional de mandatos mundiales, incluido el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el Año 2000 y años subsiguientes. | UN | وستمنح اﻷولوية لﻷنشطة المتعلقة بالتنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية، بما فيها برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
Nuestros empeños comunes, que van desde el Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, la aplicación regional del Programa de Acción, el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y la Convención de Ottawa nos ayudan a superar las sospechas y la desconfianza tradicionales entre las naciones. | UN | وجهودنا المشتركة التي تتراوح من برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتنفيذ الإقليمي لرنامج العمل، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية واتفاقية أوتاوا، تساعدنا على تجاوز الشكوك التقليدية وانعدام الثقة بين الدول. |
3. Acoge además con beneplácito los progresos realizados en la elaboración de un proyecto de anexo adicional de la Convención relativo a la aplicación regional en los países de Europa central y oriental, e invita a la Conferencia de las Partes a que considere su aprobación en su cuarto período de sesiones; | UN | 3 - ترحب كذلك بالتقدم المحرز في وضع مشروع لمرفق إضافي للاتفاقية يتعلق بالتنفيذ على الصعيد الإقليمي خاص ببلدان شرق ووسط أوروبا()، وتدعو مؤتمر الأطراف إلى النظر في اعتماده في دورته الرابعة؛ |