Es para mí un placer especial dirigirme a la Asamblea en nombre de la República de Macedonia. | UN | ويسرني سرورا خاصا أن أخاطب هذه الجمعية باسم جمهورية مقدونيا. |
Mi colega, el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, Sr. Védrine, ya se ha dirigido a la Asamblea en nombre de la Unión Europea. | UN | لقد أدلى زميلي فيدرين، وزير خارجية فرنسا، للتو ببيان أمام الجمعية باسم الاتحاد الأوروبي. |
Me complace volver a este Salón para dirigirme a la Asamblea en nombre de la Unión Interparlamentaria con motivo de su examen de los trabajos de la Comisión de la Consolidación de la Paz. | UN | يسعدني أن أعود إلى هذه القاعة وأن أخاطب الجمعية باسم الاتحاد البرلماني الدولي بينما تستعرض عمل لجنة بناء السلام. |
Me complace saludar a la Asamblea en nombre del pueblo de Haití. | UN | يسعدني أن أحيي الجمعية العامة باسم الشعب الهايتي. |
Más de 40 delegaciones incluyeron niños entre sus integrantes, varios de los cuales hicieron uso de la palabra en la Asamblea, en nombre de sus delegaciones. | UN | وضم أكثر من 40 وفدا أطفالا تحدث عدد منهم أمام الجمعية العامة باسم وفودهم. |
Como lo ha dicho mi colega suizo, la Presidencia austríaca de la Unión Europea se ha dirigido a la Asamblea en nombre de sus 15 Estados miembros para expresar nuestra posición sobre muchas cuestiones. | UN | وكما ذكر زميلي السويدي، فقد تكلمت الرئاسة النمساوية وخاطبت الجمعية العامة باسم الدول الخمس عشرة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وأعربت عن موقفنا من قضايا عديدة. |
Mi colega de Luxemburgo ya se ha dirigido a la Asamblea en nombre de los 15 Estados miembros de la Unión Europea. | UN | لقد خاطب زميلي من لكسمبرغ الجمعية بالنيابة عن ٥١ دولة عضوا بالاتحاد اﻷوروبي. |
Hoy me presento aquí como Primer Ministro de Israel, el Estado judío, y me dirijo a la Asamblea en nombre de mi país y mi pueblo. | UN | إنني أقف اليوم أمامكم بصفتي رئيسا لوزراء إسرائيل، الدولة اليهودية، وأخاطب الجمعية باسم بلدي وشعبي. |
Me he sentido muy privilegiado por tener esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea en nombre de mi pequeño país insular. | UN | إنني أعتز أيما اعتزاز بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية باسم بلدي الجزري الصغير. |
Como testimonio de este proceso democrático, me dirijo a la Asamblea en nombre de mi Gobierno y mi pueblo como nuevo Presidente electo de la República de Suriname. | UN | وللتدليل على هذه العملية الديمقراطية، فإنني أمثل أمام الجمعية باسم حكومتي وشعبي بصفتي الرئيس المنتخب حديثا لجمهورية سورينام. |
Sr. Bossière (Francia) (habla en francés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد بوسيير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أخاطب الجمعية باسم الاتحاد الأوروبي. |
Sra. Mirsaidova (Tayikistán) (habla en ruso): Es para mí un honor saludar a la Asamblea en nombre del Gobierno de la República de Tayikistán. | UN | السيدة ميرسايدوفا (طاجيكستان) (تكلمت بالروسية): يشرفني أن أتقدم بالتحية إلى الجمعية باسم حكومة طاجيكستان. |
Sra. Nandi-Ndaitwah (Namibia) (habla en inglés): Me dirijo a la Asamblea en nombre del Presidente de la República de Namibia, Sr. Sam Nujoma, quien no puede estar con nosotros por tener que atender a otros compromisos nacionales igualmente importantes. | UN | السيدة ناندي - اندايتوا (ناميبيا) (تكلمت بالانكليزية): أخاطب الجمعية باسم رئيس جمهورية ناميبيا، السيد سام نوجوما، الذي لم يستطع أن يكون معنا بسبب واجبات وطنية أخرى، لا تقل عن هذا الواجب أهمية. |
Sé muy bien que estoy en una posición privilegiada para dirigirme a la Asamblea en nombre de la FIPF y de muchos colegas y asociados en todo el mundo, entre ellos la Youth Coalition. | UN | أعرف حق المعرفة أنه لشرف عظيم جدا لي أن أخاطب الجمعية العامة باسم الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، وباسم العديد من زملائي وشركائي في أنحاء العالم، بما في ذلك ائتلاف الشباب. |
Sra. Norza (Organización Internacional para las Migraciones) (habla en inglés): Es para mí un placer dirigirme a la Asamblea en nombre de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). | UN | السيدة نورزا (المنظمة الدولية للهجرة) (تكلمت بالانكليزية): يسرني أن أخطب في الجمعية العامة باسم المنظمة الدولية للهجرة. |
Sr. Butagira (Uganda) (habla en inglés): Me dirijo a la Asamblea en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): إنني أخاطب الجمعية العامة باسم المجموعة الأفريقية. |
Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Es para mí un honor dirigirme a la Asamblea en nombre de la Unión Africana. | UN | السيد شيمفامبا (ملاوي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الاتحاد الأفريقي. |
Sr. Shinyo (Japón) (habla en inglés): Tengo el gran placer y el honor de dirigirme a la Asamblea en nombre del Gobierno del Japón. | UN | السيد شِنيو )اليابان) (تكلم بالانكليزية): يسعدني ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حكومة اليابان. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tengo el honor de dar la bienvenida al Presidente de la Oficina Ejecutiva del Consejo Nacional de Transición de Libia, Excmo. Sr. Mahmoud Jibreel, a quien invito a dirigirse a la Asamblea en nombre de una nueva Libia libre. | UN | الرئيس بالنيابة: من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة باسم ليبيا الجديدة، باسم ليبيا الحرة. |
A tenor de la importancia que tiene esta cuestión para la región del Caribe, me dirijo a la Asamblea en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe. | UN | وفي ضوء أهمية هذه المسألة بالنسبة لمنطقة البحر الكاريبي، أخاطب الجمعية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
Recuerdo que mi colega austríaco ya se ha dirigido a la Asamblea en nombre de los 15 Estados miembros de la Unión Europea. | UN | وأذكﱢر بأن زميلي النمساوي خاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الدول اﻟ ١٥ اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Sr. Mehdi Mlika (Túnez) (interpretación del árabe): Es para mí un honor dirigirme a la Asamblea en nombre del Presidente de la República de Túnez. | UN | السيد مهدي مليك )تونس(: يشرفني أن ألقي بياني أمام الجمعية العامة نيابة عن فخامة رئيس جمهورية تونس. |