Cuando la Asamblea General creó un comité regular para seguir trabajando en la cuestión, el Embajador Amerasinghe fue elegido Presidente por aclamación. | UN | وعندما أنشأت الجمعية العامة لجنة عادية لمواصلة العمل في هذا الموضوع انتخب السفير أميراسنغ بالتزكية رئيسا لها. |
En 1975 la Asamblea General creó el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة في عام 1975 اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Israel se encontraba entre los primeros países que apoyaron la resolución 46/36 L en virtud de la cual la Asamblea General creó el Registro. | UN | كانت اسرائيل من البلدان اﻷولى التي أيدت القرار ٤٦/٣٦ لام، الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه السجل. |
En 1994, la Asamblea General creó un comité especial para examinar el establecimiento de una Corte Penal Internacional permanente, sobre la base de un informe y un proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وقد أنشأت الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ لجنة مخصصة للنظر في إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، على أساس تقرير ومشروع نظام أساسي أعدتهما لجنة القانون الدولي. |
Ya han pasado casi seis años desde que la Asamblea General creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. | UN | لقد انقضت ست سنوات منذ أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن. |
En diciembre de 1998 la Asamblea General creó un Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de supervisar la aplicación de las recomendaciones. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لرصد تنفيذ التوصيات. |
1. El 17 de diciembre de 1981, por su resolución 36/201 la Asamblea General, creó el Premio de Población de las Naciones Unidas. | UN | 1 - في 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، أنشأت الجمعية العامة جائزة الأمم المتحدة للسكان بموجب قرارها 36/201. |
El 17 de diciembre de 1981, en su resolución 36/201, la Asamblea General creó el Premio de Población de las Naciones Unidas. | UN | 1 - في 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، أنشأت الجمعية العامة جائزة الأمم المتحدة للسكان بموجب قرارها 36/201. |
Por la sección XI de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General creó el nuevo Departamento de Seguridad y Vigilancia bajo la dirección del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia. | UN | 1 - أنشأت الجمعية العامة بموجب الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 إدارة جديدة لشؤون السلامة والأمن تحت إدارة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن. |
la Asamblea General creó la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en 1959; la Comisión ha desempeñado un papel importante en el desarrollo del marco jurídico para las actividades espaciales. | UN | أنشأت الجمعية العامة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 1959؛ وأدت اللجنة دوراً رئيسياً في وضع الإطار القانوني لأنشطة الفضاء. |
En el contexto del nuevo sistema de justicia interna, la Asamblea General creó la Dependencia de Evaluación de la Gestión dentro del Departamento de Gestión. | UN | 85 - وفي سياق النظام الجديد للعدل الداخلي، أنشأت الجمعية العامة وحدة التقييم الإداري في إدارة الشؤون الإدارية. |
2. En virtud de la misma resolución, la Asamblea General creó el Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y transporte de petróleo y productos derivados a Sudáfrica y le pidió que informara a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. | UN | ٢ - وفي القرار نفسه أنشأت الجمعية العامة الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، وطلبت اليه أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها التالية. |
39. Con el fin de permitir a los Estados Miembros formular sus promesas voluntarias, la Asamblea General creó la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo. | UN | ٣٩ - تمكينا للدول اﻷعضاء من إعلان تبرعاتها، أنشأت الجمعية العامة مؤتمرا سنويا لﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات من أجل اﻷنشطة اﻹنمائية. |
Mediante la resolución 2679 (XXV), de 9 de diciembre de 1970, la Asamblea General creó el Fondo de las Naciones Unidas para Namibia. | UN | وبموجب القرار ٢٦٧٩ )د - ٢٥(، أنشأت الجمعية العامة صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا. |
Para ayudar a las víctimas de la tortura y a sus familias, la Asamblea General creó, en su resolución 36/151, de 16 de diciembre de 1981, el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. | UN | وبغية مساعدة ضحايا التعذيب وأسرهم، أنشأت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بموجب قرارها ٣٦/١٥١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
En virtud de su resolución 49/252, la Asamblea General creó el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٢ - وبموجب القرار ٩٤/٢٥٢، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضويـة المعنـي بتعزيـز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Por su resolución 46/182, la Asamblea General creó la figura de Coordinador del Socorro de Emergencia y una serie de instrumentos para que el Coordinador los utilizara al cumplir el mandato de coordinación, tales como el Fondo Rotatorio Central para Emergencias y el proceso de llamamientos interinstitucionales unificados. | UN | ٦٦ - أنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٦/١٨٢ وظيفة منسق الاغاثة في حالات الطوارئ، وعدد من اﻷدوات لكي يستخدمها ذلك المسؤول في انجاز ولاية التنسيق المسندة إليه، وذلك من قبيل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، وعملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات. |
4. Para ayudar a las víctimas de la tortura y a sus familias, la Asamblea General creó, en su resolución 36/151, de 16 de diciembre de 1981, el Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura. | UN | ٤ - وبغية مساعدة ضحايا التعذيب وأسرهم ، أنشأت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بموجب قرارها ٣٦/١٥١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
Reconociendo esta importancia, mediante su resolución 48/26, de 3 de diciembre de 1993, la Asamblea General creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. | UN | واعترافا بهذه اﻷهمية، أنشأت الجمعية العامة بقرارها ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه. |
la Asamblea General creó ese Fondo en 1992 para uso de las organizaciones operacionales en los primeros momentos de las situaciones de emergencia. | UN | وكانت الجمعية العامة قد أنشأت هذا الصندوق في عام 1992 لكي تستخدمه المنظمات التنفيذية في المراحل الأولى من عمليات الطوارئ. |
2. Por su resolución 48/141 la Asamblea General creó el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ٢- وأنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها ٨٤/١٤١ منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
No obstante, hace tan sólo dos años, con la aprobación de la resolución 61/292, la Asamblea General creó un Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General para abordar esa cuestión. | UN | إلا أنه وقبل فترة لا تزيد على سنتين، شكلت الجمعية العامة باتخاذها القرار 61/292، الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة لمعالجة تلك المسألة. |
Aunque la Asamblea General creó la cuenta de apoyo el 3 de mayo de 1991 en su resolución 45/258, sus operaciones se dieron por iniciadas con efecto retroactivo a partir del 1º de enero de 1990. | UN | ٣ - وبالرغم من أن الجمعية العامة أنشأت حساب الدعم في ٣ أيار/مايو ١٩٩١ بموجب قرارها ٤٥/٢٥٨، فإن عملياته بدأت بأثر رجعي اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠. |
la Asamblea General creó este Comité hace más de dos décadas y desde entonces las Naciones Unidas han realizado grandes esfuerzos y han generado otras iniciativas que, desde la perspectiva de Panamá, deben reforzarse. | UN | لقد أنشأت الجمعية هذه اللجنة قبل أكثر من عقدين من الزمن، ومنذ ذلك الحين، بذلت الأمم المتحدة جهودا عظيمة، ونعتقد أنه ينبغي تعزيز مبادرات أخرى تم اتخاذها. |