"la asamblea general en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمعية العامة في
        
    • الجمعية العامة على شبكة
        
    • الجمعية العامة الوارد في
        
    • الجمعية العامة ذات
        
    • الجمعية في
        
    • الجمعية العامة بموجب
        
    • الجمعية العامة أن تتخذها في
        
    • الجمعية العامة خلال الجزء
        
    • الجمعية العامة على ذلك في
        
    • الجمعية العامة أثناء
        
    • الجمعية ذات الصلة
        
    • الجمعية العامة عن ذلك في سياق
        
    Se expuso la opinión de que en el proyecto de documento debía hacerse referencia a la función que correspondía a la Asamblea General en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي اﻹشارة في مشروع الوثيقة إلى دور الجمعية العامة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين.
    La Carta afirma claramente el papel de la Asamblea General en la formulación de los principios por los que debe regirse el desarme y la limitación de armamentos. UN ويؤكد الميثاق بوضوح على دور الجمعية العامة في صياغة المبادئ التي تحكم نزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة.
    Además, se debería hacer referencia a la función que se encomienda a la Asamblea General en la Carta de las Naciones Unidas en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ورأى ضرورة اﻹشارة إلى الدور الذي أسنده ميثاق اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    MEDIDAS QUE HA DE ADOPTAR la Asamblea General en la CONTINUACIÓN DE SU CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة
    Considero que este acontecimiento ilustra el papel desempeñado por la Asamblea General en la emancipación de los pueblos, de conformidad con su derecho a la libre determinación. UN وأنا أرى أن هذا الحدث توضيح للدور الذي قامت به الجمعية العامة في تحرير الشعوب، وفقا لحقها في تقرير المصير.
    Nueve puestos fueron aprobados con carácter temporal por la Asamblea General en la sección III de su resolución 49/219, de 23 de diciembre de 1994. UN وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت.
    El presente informe contiene también la información solicitada por la Asamblea General en la mencionada resolución. UN ويشمل هذا التقرير أيضا المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار المذكور أعلاه.
    1. Carácter inadecuado de la pregunta planteada por la Asamblea General en la resolución en tanto UN عدم ملاءمة السؤال الذي طرحته الجمعية العامة في القرار بوصفه طلبا ﻹصدار فتوى
    Una mayor participación de la Asamblea General en la toma de decisiones de la Organización es un elemento crucial y esencial de la reforma de las Naciones Unidas. UN إذ أن زيادة أهمية الجمعية العامة في عملية صنع القرار في هذه المنظمة عنصر جوهري حاسم في عناصر اصلاح اﻷمم المتحدة.
    Deberían planificarse más eficientemente las actividades de la Asamblea General en la continuación del período de sesiones en la primavera. UN ٣ - ومضى قائلا إنه ينبغي ﻷنشطة الجمعية العامة في دورة الربيع المستأنفة أن تخطط تخطيطا أكفأ.
    La Conferencia tendrá a la vista el reglamento provisional aprobado por la Asamblea General en la resolución 50/100. UN ٨ - سيعرض على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٠٠.
    Medidas que ha de adoptar la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo primer período de sesiones UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة
    Se subrayó la función de la Asamblea General en la elección de los temas. UN وشُدد على دور الجمعية العامة في اختيار المواضيع.
    Kazakstán está dispuesto a sumarse a los esfuerzos para robustecer el papel de la Asamblea General en la tarea de hacer frente a los problemas internacionales candentes. UN وكازاخستان على استعداد للاشتراك في الجهود الرامية إلى تعزيز دور الجمعية العامة في معالجة المسائل الدولية الملتهبة.
    Antes de dar la palabra al Ministro, quiero pedirle excusas, ya que no pudo dirigirse a la Asamblea General en la sesión de esta mañana. UN وقبل أن أعطي الكلمة لمعالي الوزير، أود أن أعتذر له، ﻷنــــه لم يتمكن من مخاطبة الجمعية العامة في الجلسة الصباحية.
    Medidas que debería tomar la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    En el párrafo 16 del presente informe se enuncian las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وترد اﻹجراءات المطلوب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة في الفقرة ١٦ من هذا التقرير.
    En el sitio de la Asamblea General en la Web (http://www.un.org/ga/55) se transmitirá en vivo el debate general del quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ويمكن متابعة المناقشة العامة للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة مباشرة في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/ga/55.
    44. En respuesta a la petición formulada por la Asamblea General en la resolución 47/199, en su período de sesiones de marzo de 1993, el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones convino en una interpretación común. UN ٤٤ - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٤٧/١٩٩، تم التوصل إلى اتفاق حول تفسير مشترك في دورة آذار/مارس ١٩٩٣ للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Estos objetivos van más allá de las resoluciones de la Asamblea General en la materia. UN وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Medidas que deberá adoptar la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo primer período de sesiones UN اﻹجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة
    En cifras netas, dicho exceso era de 11.791.200 dólares, cantidad que estaba por debajo de la suma neta de 13.867.100 dólares aprobada por la Asamblea General en la misma resolución para que se contrajeran compromisos. UN وكانت القيمة الصافية للزيادة ٢٠٠ ٩٧١ ١١ دولار ضمن مبلغ إذن الارتباط الصافي وقدره ١٠٠ ٨٦٧ ١٣ دولار الممنوح من الجمعية العامة بموجب القرار نفسه.
    Medidas que ha de adoptar la Asamblea General en la reanudación de su quincuagésimo período de sesiones UN اﻹجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها في دورتها الخمسين المستأنفة
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe de la Junta de Auditores se presentarán a la Asamblea General en la primera parte de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وستقدم ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين.
    La Oficina de Ética fue establecida por el Secretario General como entidad independiente de la Secretaría en virtud de la aprobación de la Asamblea General en la Cumbre Mundial 2005 (véase la resolución 60/1 de la Asamblea, párr. 161 d)). UN 7 - أنشأ الأمين العام مكتب الأخلاقيات باعتباره كيانا مستقلا تابعا للأمانة العامة على إثر موافقة الجمعية العامة على ذلك في مؤتمر القمة العالمية لعام 2005 (انظر قرار الجمعية العامة 60/1، الفقرة 161 (د)).
    El nuevo plan se presentará por separado en un informe del Secretario General para que lo examine la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo período de sesiones. UN وسيعرض المفهوم المنقح في تقرير منفصل للأمين العام لتنظر فيه الجمعية العامة أثناء الجزء المستأنف من دورتها الستين.
    la Asamblea General en la labor de la Comisión UN هاء - الآثار المترتبة على قرارات الجمعية ذات الصلة بالموضوع بالنسبة لعمل اللجنة
    La Comisión Consultiva recomienda que, habida cuenta de la cuantía significativa de recursos necesarios para sufragar la ejecución del concepto de operaciones revisado, se debe mantener en examen la eficacia del concepto e informar al respecto a la Asamblea General en la próxima solicitud presupuestaria. UN وبالنظر إلى الموارد الكبيرة اللازمة لدعم تنفيذ مفهوم العمليات المنقح، توصي اللجنة الاستشارية بأن يظل مدى فعالية هذا المفهوم قيد الاستعراض وأن تُفاد الجمعية العامة عن ذلك في سياق مشروع الميزانية المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus