Deseamos reconocer su condición de observador en la Asamblea Mundial de la Salud en los últimos tres años. | UN | كما نودّ أن نُشيد بعضويتها بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية طوال السنوات الثلاث الأخيرة. |
Los Estados deberían promover una resolución de la Asamblea Mundial de la Salud para incluir la noma entre las enfermedades desatendidas. | UN | وينبغي للدول تشجيع التوصل إلى حل على صعيد جمعية الصحة العالمية لإدراج آكلة الفم في قائمة الأمراض المهملة؛ |
Dos miembros asistieron a la Asamblea Mundial de la Salud, que tuvo lugar en la sede de la OMS, en Ginebra, en 2009, 2010 y 2011. | UN | وحضر عضوان اجتماعات جمعية الصحة العالمية التي عُقدت في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في أعوام 2009 و 2010 و 2011. |
Apéndices I. Resolución 42.19 de la Asamblea Mundial de la Salud 25 | UN | التذييل اﻷول - قرار جمعية الصحة العالمية ٢٤ - ٩١ |
Un observador de la Federación Mundial de Asociaciones de Salud Pública informó a la Asamblea Mundial de la Salud que | UN | وأخبر مراقب عن الاتحاد العالمي لرابطات الصحة العامة جمعية الصحة العالمية بأنها |
Las decisiones de la Asamblea Mundial de la Salud a este respecto incluyen, entre otros, los elementos siguientes: | UN | 26 - وتشمل مقررات جمعية الصحة العالمية في هذا الشأن، في جملة أمور، العناصر التالية: |
En ese sentido, mi Gobierno apoya firmemente la solicitud de la República de China en Taiwán de participar como observadora en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتي بشدة طلب جمهورية الصين في تايوان المشاركة كمراقب في جمعية الصحة العالمية. |
Informe presentado a la Asamblea Mundial de la Salud en 2001 | UN | التقرير المقدم إلى جمعية الصحة العالمية في عام 2001 |
277. La Comisión recomendó que se invitara a la OMS a examinar la cuestión de la telemedicina en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | 277- وقد أوصت اللجنة بأنه ينبغي دعوة منظمة الصحة العالمية إلى معالجة مسألة التطبيب عن بعد في جمعية الصحة العالمية. |
Sin embargo, la Asamblea Mundial de la Salud sigue negándose siquiera a examinar una propuesta para invitar a Taiwán a participar en la Asamblea en calidad de observador. | UN | بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب. |
El Convenio Marco fue adoptado por la Asamblea Mundial de la Salud el 21 de mayo de 2003. | UN | 29 - وقد اعتمدت الاتفاقية الإطارية من قبل جمعية الصحة العالمية في 21 أيار/مايو 2003. |
La Asociación apoya plenamente el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna y las resoluciones ulteriores de la Asamblea Mundial de la Salud al respecto. | UN | والقانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم، وقرارات جمعية الصحة العالمية ذات الصلة المنبثقة عنه. |
En 2004, la Asamblea Mundial de la Salud aprobó, por primera vez, una resolución sobre una estrategia de salud reproductiva. | UN | واعتمدت جمعية الصحة العالمية في عام 2004، وللمرة الأولى، قرارا يتعلق باستراتيجية للصحة الإنجابية. |
Sin embargo, la Asamblea Mundial de la Salud sigue negándose siquiera a examinar una propuesta para invitar a Taiwán a participar en su labor en calidad de observador. | UN | بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب. |
El Secretario General del Consejo Nacional de la Juventud de Croacia ejerce de Vicepresidente de la Asamblea Mundial de la Juventud. | UN | والأمين العام للمجلس الوطني الكرواتي للشباب يعمل أيضا نائب رئيس جمعية الشباب العالمية. |
En 1988 la Asamblea Mundial de la Salud desafió al mundo a erradicar la poliomielitis. | UN | وفي عام 1988، استنهضت جمعية الصحة العالمية العالم لاستئصال شلل الأطفال. |
La Health Metrics Network (HMN) fue lanzada oficialmente en la Asamblea Mundial de la Salud de mayo de 2005. | UN | 3 - أعلن رسميا بدء تشغيل شبكة القياسات الصحية في جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2005. |
Este informe se presenta a la Asamblea Mundial de la Salud con las observaciones que se estimen necesarias. | UN | ويقدَّم هذا التقرير إلى جمعية الصحة العالمية مشفوعاً بالتعليقات اللازمة. |
Esta declaratoria conjunta se presentó la semana pasada en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وهذا الإعلان المشترك عُرض في الأسبوع الماضي في جمعية الصحة العالمية. |
Salimos de la reunión de ministros de salud del Commonwealth para dirigirnos a la Asamblea Mundial de la Salud, donde hubo muchos debates relativos al VIH/SIDA. | UN | غادرنا اجتماع وزراء الصحة لدول الكمنولث لنشارك في جمعية الصحة العالمية، حيث كان الإيدز موضوع مناقشات عديدة. |
Sin embargo, hasta la fecha sólo 20 países han incorporado a su legislación el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna, adoptado por la Asamblea Mundial de la Salud en 1981. | UN | لكن عدد البلدان التي أدرجت حتى اﻵن ضمن قوانينها القانون الدولي لتسويق بدائل لبن اﻷم، الذي اعتمدته الجمعية العامة لمنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨١، لا يتجاوز ٢٠ بلدا. |
En mayo de 1999, la Asamblea Mundial de la Salud adoptó la resolución WHA52/18 como una nueva medida destinada a iniciar el desarrollo de un convenio marco de la OMS para la lucha antitabáquica. | UN | ١٠٠ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٩، اتخذت الجمعية الصحية العالمية القرار WHA52/18 كخطوة إضافية نحو الشروع في وضع الاتفاقية اﻹطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن التحكم في التبغ. |