"la asignación de recursos ordinarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخصيص موارد الميزانية العادية
        
    • مخصصات الموارد العادية
        
    • تخصيص الموارد العادية
        
    • توزيع الموارد العادية
        
    • المخصصات من الموارد العادية
        
    • لتخصيص الموارد العادية
        
    Jueves 5 de noviembre de 2009, de las 10.30 a las 12.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social: presupuesto de apoyo bienal del UNIFEM para 2010-2011; y criterios y metodología para la asignación de recursos ordinarios. UN الخميس 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ ومعيار ومنهجية تخصيص موارد الميزانية العادية.
    Jueves 5 de noviembre de 2009, de las 10.30 a las 12.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social: presupuesto de apoyo bienal del UNIFEM para 2010-2011; y criterios y metodología para la asignación de recursos ordinarios. UN الخميس 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ ومعايير ومنهجية تخصيص موارد الميزانية العادية.
    Jueves 5 de noviembre de 2009, de las 10.30 a las 12.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social: presupuesto de apoyo bienal del UNIFEM para 2010-2011; y criterios y metodología para la asignación de recursos ordinarios. Próximas reuniones oficiosas convocadas por las delegaciones para examinar los proyectos de propuesta UN الخميس 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ ومعيار ومنهجية تخصيص موارد الميزانية العادية.
    Estaba previsto que el UNICEF aumentaría la asignación de recursos ordinarios a África hasta el 45,8% para el año 2002. UN ويتوقع أن تزيد اليونيسيف نسبة مخصصات الموارد العادية الموجهة إلى أفريقيا إلى 45.8 في المائة بحلول عام 2002.
    El capítulo comienza con el marco financiero del PNUD, en que se reseña la asignación de recursos ordinarios. UN ويبدأ الفصل بالإطار المالي للبرنامج الإنمائي، الذي يجمل تخصيص الموارد العادية.
    Con el objeto de simplificar este umbral, no se tendrá en cuenta la TTM5 como criterio para la asignación de recursos ordinarios. UN وفي سبيل تبسيط عتبة التخرج، لن تستخدم معدلات وفيات الأطفال دون الخامسة كمعيار للتخرج من مجال توزيع الموارد العادية.
    Jueves 5 de noviembre de 2009, de las 10.30 a las 12.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social: presupuesto de apoyo bienal del UNIFEM para 2010-2011; y criterios y metodología para la asignación de recursos ordinarios. UN الخميس 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ ومعيار ومنهجية تخصيص موارد الميزانية العادية.
    Jueves 5 de noviembre de 2009, de las 10.30 a las 12.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social: presupuesto de apoyo bienal del UNIFEM para 2010-2011; y criterios y metodología para la asignación de recursos ordinarios. UN الخميس 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ ومعيار ومنهجية تخصيص موارد الميزانية العادية.
    Destacó también que no se reduciría la asignación de recursos ordinarios a los programas por países ni a las oficinas en los países. UN كما أكد أنه لن يجري تخفيض مخصصات الموارد العادية المرصودة للبرامج أو المكاتب القطرية.
    Ambas tendrán como consecuencia un aumento de las asignaciones de recuperación de los gastos a las actividades de gestión y un cambio de la asignación de recursos ordinarios de las actividades de gestión a las de desarrollo. UN وكلاهما سوف يؤدي إلى زيادة مخصصات استرداد التكاليف لأنشطة الإدارة وتحويل مخصصات الموارد العادية من أنشطة الإدارة إلى الأنشطة الإنمائية.
    Informaría de eso a la Junta en 2003 cuando se examinaran los criterios para la asignación de recursos ordinarios. UN وأضافت أن المجلس التنفيذي سيحاط علما بالأمر في عام 2003، حينما يُجري استعراض لمعايير تخصيص الموارد العادية.
    Se están llevando a cabo consultas similares a efectos de tratar la cuestión de la asignación de recursos ordinarios con anterioridad al segundo período ordinario de sesiones de 2003. UN وتجري مشاورات مماثلة لمناقشة مسألة تخصيص الموارد العادية قبل الدورة العادية الثانية لعام 2003.
    En respuesta a una pregunta sobre la asignación de recursos ordinarios para los programas multinacionales entre la sede y las oficinas regionales y las oficinas en los países, el Director dijo que, en el presente bienio, la sede y las oficinas regionales habían recibido un 3% del presupuesto de recursos ordinarios y las oficinas en los países el 97% restante y que se aplicaría la misma fórmula para el bienio 2004-2005. UN وردا على سؤال عن توزيع الموارد العادية بين مكاتب المقر/المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية في إطار البرامج المشتركة بين الأقطار، قال المدير إن المقر والمكاتب الإقليمية حصلت في فترة السنتين الحالية على 3 في المائة من ميزانية الموارد العادية، وحصلت المكاتب القطرية على نسبة الـ 97 في المائة المتبقية.
    la asignación de recursos ordinarios para los países menos adelantados siguió siendo del 57% en 2004, y se espera que alcance el objetivo del 60% en 2005. UN وبلغت المخصصات من الموارد العادية لأقل البلدان نموا 57 في المائة في عام 2004 ومن المتوقع أن تبلغ الهدف المتمثل في 60 في المائة في عام 2005.
    En respuesta a una pregunta relativa al monto de los recursos ordinarios asignados a Asia meridional, el Director destacó el apoyo prestado por las oficinas regionales a los programas por países y la prioridad concedida a la asignación de recursos ordinarios a los programas por países. UN وسُئل عن حجم الموارد العادية المخصصة لجنوب آسيا، فأكد الدعم الذي تقدمه المكاتب الإقليمية إلى البرامج القطرية والأولوية التي تعطى لتخصيص الموارد العادية للبرامج القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus