"la asistencia humanitaria de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة الإنسانية التي
        
    • المساعدة الإنسانية في
        
    • المساعدة الإنسانية والمساعدة
        
    • المساعدة الإنسانية المقدمة من
        
    • المساعدة اﻹنسانية التابعة
        
    • المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها
        
    • المساعدات الإنسانية التي
        
    • المساعدة الإنسانية المقدمة في
        
    • المساعدات الإنسانية في
        
    • والمساعدة اﻹنسانية في
        
    • المساعدة اﻻنسانية في
        
    • المساعدة اﻹنسانية التابع
        
    • المساعدة اﻻنسانية التي
        
    • المساعدة اﻻنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها
        
    • من مساعدة إنسانية
        
    a) Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المقدمة من الأمم المتحدة
    La Federación de Rusia felicita al sistema de las Naciones Unidas por la labor realizada para mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia. UN ويشيد الاتحاد الروسي بالأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة لتحسين تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre de las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial: fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Informes anuales sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas UN تقارير سنوية بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas OCAH UN تقرير الأمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Informe del Secretario General sobre los progresos logrados en el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن زيادة التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia que prestan las Naciones Unidas UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    La Federación de Rusia encomia las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a fortalecer la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia. UN ويشيد الاتحاد الروسي بأنشطة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    En segundo lugar, la asistencia humanitaria de emergencia implica una financiación considerable. UN ثانيا، يترتب على تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ احتياجات تمويلية كبيرة.
    El papel de la Naciones Unidas en la asistencia humanitaria de emergencia es cada vez más importante debido a que sus servicios están muy solicitados. UN وتتزايد أهمية دور الأمم المتحدة في المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ، لأن الطلب على خدماتها بات كبيرا.
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre, incluida la asistencia económica especial: asistencia económica especial a determinados países o regiones UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial: Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
    Estos niños deben depender de la asistencia humanitaria de las ONG locales y muy frecuentemente no obtienen alimentos básicos ni medicinas. UN ويتعين أن يعتمد هؤلاء الأطفال على المساعدة الإنسانية المقدمة من المنظمات غير الحكومية المحلية وكثيرا جدا ما يفتقرون إلى إمكانية الحصول على الأغذية الأساسية والأدوية.
    Un mes más tarde, un Coordinador de las Naciones Unidas para la Asistencia Humanitaria en Liberia asumió sus funciones en Monrovia como jefe de la Oficina de Coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas. UN وبعد ذلك بشهر، تولى منسق اﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة لليبريا مهامه في منروفيا كرئيس لمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة.
    FORTALECIMIENTO DE LA COORDINACIÓN DE la asistencia humanitaria de LAS NACIONES UNIDAS Y DE SOCORRO EN CASOS DE DESASTRE, UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحـدة في حالات الكـوارث، بما في ذلك
    El fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas es necesario porque tenemos la obligación de dar ayuda a quienes lo necesitan. UN والمطلوب تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، لأننا قطعنا التزاماً بتقديم المساعدة إلى المحتاجين.
    Informe del Secretario General sobre la asistencia humanitaria de emergencia a Etiopía UN تقرير الأمين العام عن المساعدة الإنسانية المقدمة في حالات الطوارئ إلى إثيوبيا
    Es muy importante centrar de manera eficaz la asistencia humanitaria de emergencia en las mujeres y niñas en los campos de refugiados. UN إن توجيه المساعدات الإنسانية في حالات الطوارئ إلى النساء والأطفال على نحو فعال في مخيمات اللاجئين هو أمر مهم.
    El decisivo accionar de las Naciones Unidas en esas situaciones ha contribuido a salvar numerosas vidas humanas, lo que nos complace enormemente, y esperamos que se haga todo lo necesario para mejorar la capacidad de las Naciones Unidas en las esferas del mantenimiento de la paz, las medidas preventivas y la asistencia humanitaria de emergencia. UN وقد أسهمت أعمال اﻷمم المتحدة الحاسمة في هذه الحالات، في إنقاذ أرواح بشرية كثيرة؛ اﻷمر الــذي يغمرنا بالرضى، ويجعلنا نرجو بــذل كل جُهــد ممكن لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في ميادين حفظ السلام واﻹجراءات الوقائية والمساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    La necesidad de un mayor compromiso en lo que concierne a la financiación de la cooperación multilateral para la asistencia humanitaria de emergencia y la contribución al desarrollo es igualmente crucial. UN والحاجة إلى قدر أكبر من الالتزام في تمويل التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال تقديم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ والمساهمة في التنمية أمر بالغ اﻷهمية أيضا.
    La Dependencia de Desmovilización y Reintegración, bajo la autoridad del Coordinador de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas, estaba encargada de la aplicación directa del programa. UN وقد كُلﱢفت وحدة التسريح وإعادة اﻹدماج بمكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة بتنفيذ البرنامج بشكل مباشر.
    44. Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas UN ٤٤ - تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ
    la asistencia humanitaria de su país al pueblo palestino en 2006 ascendía a 45 millones de dólares de los EE. UU. UN وبيّنت أن ما قدمه بلدها من مساعدة إنسانية للشعب الفلسطيني في عام 2006 قد بلغ 45 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus