"la asociación de colaboración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراكة التعاونية
        
    • للشراكة التعاونية
        
    • والشراكة التعاونية
        
    • بالشراكة التعاونية
        
    • وإن الشراكة
        
    • تطورت الشراكة
        
    • وتقوم الشراكة
        
    • وتواصل الشراكة
        
    En este sentido, la cooperación de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales es particularmente importante en los niveles nacional e internacional. UN ويتسم التعاون في مجال الشراكة التعاونية في مجال الغابات يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي.
    De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    También se recibieron contribuciones de 29 entidades regionales o subregionales y miembros de la Asociación de colaboración en materia de Bosques. UN ووردت أيضا مدخلات من 29 كيانا من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Estudio sobre financiamiento forestal del Grupo Asesor sobre financiación de la Asociación de colaboración en materia de Bosques, 2012 UN دراسة عن تمويل الغابات لعام 2012 أجراها الفريق الاستشاري المعني بتمويل الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    :: Ausencia de apoyo financiero suficiente de los órganos rectores de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales para la colaboración y la coordinación relacionadas con los bosques; UN :: غياب الدعم المالي الكافي من هيئات الإدارة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل التعاون والتنسيق في مجال الغابات
    Inicio de la labor conjunta del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de colaboración en materia de Bosques UN بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Subrayando la necesidad de que la Asociación de colaboración en materia de Bosques actúe de manera abierta, transparente y flexible, UN وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن،
    Nota de la Secretaría relativa al inicio de los trabajos del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques con la Asociación de colaboración en materia de Bosques UN مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    También se requiere una cooperación entre las organizaciones y los instrumentos internacionales en la Asociación de colaboración en materia de bosques. UN كما تدعو الحاجة إلى التعاون فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Hacemos nuestro el Plan de Acción del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, acogemos con beneplácito su programa plurianual de trabajo y apoyamos la Asociación de colaboración en materia de Bosques. UN ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de Bosques podrían desempeñar un papel esencial en esa labor. UN ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل.
    Además, reforzaría la Asociación de colaboración con el sector privado. UN ومن شأنها أيضا أن تدعم الشراكة التعاونية مع القطاع الخاص.
    Además, resultaría beneficiosa una mayor participación de la OIT en la Asociación de colaboración en materia de Bosques. UN وفضلا عن ذلك، فإن زيادة مشاركة منظمة العمل الدولية في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات يوفر مزيدا من القيمة.
    Marco de la Asociación de colaboración en materia de Bosques para 2003 UN إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لعام 2003
    la Asociación de colaboración en materia de Bosques está integrada por 14 organizaciones, órganos y secretarías de convenciones internacionales que cuentan con programas sustanciales sobre los bosques. UN تتألف الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أربع عشرة منظمة وهيئة وأمانة من أمانات الاتفاقيات من التي لديها برامج ذات شأن في مجال الغابات.
    El Marco de la Asociación de colaboración en materia de Bosques para 2003 representa el plan de trabajo y el informe sobre los progresos de la Asociación. UN ويمثل إطار الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات لعام 2003 كلا من خطة عمل الشراكة وتقريرها المرحلي السنوي.
    Organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de Bosques UN المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    VI. Red de la Asociación de colaboración en materia de Bosques UN سادسا شبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Teniendo presente que la Convención de Lucha contra la Desertificación es miembro de la Asociación de colaboración en materia de Bosques, UN وإذ يضع في اعتباره أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عضو في الشراكة التعاونية بشأن الغابات،
    :: Fortalecer el asesoramiento prestado a la Asociación de colaboración en materia de bosques y sus miembros. UN :: تعزيز المشورة المقدمة للشراكة التعاونية في مجال الغابات وأعضائها.
    También se reconoció la importancia del Foro y de la Asociación de colaboración en materia de bosques para la movilización de financiación en favor de la ordenación sostenible de los bosques. UN وأقر أيضاً بأهمية المنتدى والشراكة التعاونية في مجال الغابات في حشد التمويل للإدارة المستدامة للغابات.
    la Asociación de colaboración en materia de bosques es reconocida como una asociación importante. UN وتم الاعتراف بالشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات ذاتها بوصفها شراكة مهمة.
    la Asociación de colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es extremadamente importante para lograr una transición armoniosa cuando se clausuran operaciones de mantenimiento de la paz, mientras que la colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos se plasma en iniciativas de consolidación de la paz y prevención de conflictos. UN وإن الشراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام هامة للغاية لضمان سلاسة الانتقال بعد انتهاء عمليات حفظ السلام، بينما عمل البرنامج مع إدارة الشؤون السياسية على مبادرات بناء السلام ومنع الحروب.
    A medida que sigue evolucionando la Asociación de colaboración entre la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, la labor que desempeñan ambas organizaciones va adquiriendo mayor variedad y complejidad. UN 63 - كلما تطورت الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، تضطلع كلا المنظمتين بمجموعة متنوعة أكبر وأكثر تعقيدا من الأعمال.
    la Asociación de colaboración entre los dos Consejos se basa en el reconocimiento de que el éxito de la acción colectiva depende de una cooperación efectiva entre ambos órganos. UN وتقوم الشراكة بين المجلسين على الاعتراف بأن العمل الجماعي الناجح يعتمد على التعاون الفعال بين الجهازين.
    la Asociación de colaboración tecnológica sigue apoyando al Programa Mundial de Alimentos (PMA) durante el segundo año de un subsidio por tres años para promover las comunicaciones en situaciones de emergencia humanitaria. UN وتواصل الشراكة التكنولوجية تقديم الدعم لبرنامج الأغذية العالمي في السنة الثانية من منحة ثلاثية السنوات تكفل الاتصالات في حالات الطوارئ ذات الطابع الإنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus