"la batalla de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معركة
        
    • لمعركة
        
    • معركه
        
    • المعركة من
        
    • ومعركة
        
    • بمعركه
        
    • معركةَ
        
    Mi madre iba a hacer otra gran maniobra en la batalla de la lámpara. Open Subtitles كانت أمي على وشك القيام بمناورة أخرى ذكية، في معركة المصباح الأسطورية
    Estamos de vuelta con la batalla de los Sexos donde las mujeres tienen 50 puntos. Open Subtitles مرحبا مجددا في معركة النجوم بين الجنسين أين حصل فريق الإناث على 50
    la batalla de Berlín terminó con casi 20.000 de nuestros mejores oficiales. Open Subtitles قتل فى معركة برلين حوالى عشرين ألف من خيرة ضبّاطنا
    El año 2009 marcó el 150º aniversario de la batalla de Solferino, donde surgió la idea de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. UN وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Cuando entraron en la sala del trono de decirme hubiéramos ganado la batalla de Blackwater - ¿te acuerdas? Open Subtitles عندما دخلت إلى غرفة العرش لتخبرني أننا ربحنا معركة المياه السوداء .. هل تذكر ذلك؟
    Este es un día de celebración especial para los seguidores de la secta Ansar en que conmemoran la batalla de la isla Aba. UN وهو مناسبة خاصة يقوم فيها اﻷنصار بإحياء ذكرى معركة الجزيرة أبا.
    Sin duda, la humanidad entera, en solidaridad, puede ganar la batalla de la paz y la prosperidad. UN ومما لا شك فيه أن الجنس البشري ككل، بروح التضامن، يمكنه كسب معركة السلم والرخاء.
    Sería una lástima que se ganara la batalla de la deuda mientras se perdía la guerra para fortalecer la asistencia oficial para el desarrollo. UN وسيكون من المؤسف كسب معركة الديون وخسران حرب تعزيز المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Sería una lástima que se ganara la batalla de la deuda mientras se perdía la guerra para fortalecer la asistencia oficial para el desarrollo. UN وسيكون من المؤسف كسب معركة الديون وخسران حرب تعزيز المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas. UN يجب علينا أن نهزم الإرهابيين في ساحة المعركة، ويجب علينا أن نهزمهم في معركة الأفكار.
    Las tierras secas representan la última frontera donde se debe ganar la batalla de la gestión sostenible del territorio y del agua. UN وتمثل الأراضي الجافة التخوم الأخيرة التي لا بد عندها من كسب معركة إدارة الأراضي والمياه إدارة مستدامة.
    Les rendimos homenaje por sus hazañas y reconocemos las proezas de los guardias del Cuarto Batallón de Infantería que se formó en Kazajstán y participó en la batalla de Moscú. UN وإننا نشيد بمآثرهم ونقدر جبروت حماة فرقة المشاة الرابعة التي شُكلت في كازاخستان وشاركت في معركة موسكو.
    Paisanas mías lucharon en la defensa de Brest, en el Promontorio de Kursk y en la batalla de Stalingrado, y liberaron Europa. UN واشتركت مواطنات بلدي في القتال دفاعا عن بريست وقاتلن في كورسك بلج وفي معركة ستالينغراد وحررن أوروبا.
    Esto significa que ganar la batalla de las ideas es tan importante como el proceso militar. UN ويعني هذا أن الانتصار في معركة الأفكار لا يقل أهمية عن التفوق العسكري.
    la batalla de al-Qardabiya fue decisiva. UN معركة القرضابية كانت فاصلة، وقاتل فيها والدي، واستشهد فيها جدي الثاني.
    Conquistar los corazones y las mentes es solo la mitad de lo que llamaría la batalla de las percepciones. UN غير أن كسب القلوب والعقول لا يمثل إلا نصف ما أسميه معركة التصورات.
    El año pasado, jóvenes voluntarios de 150 países se reunieron en Solferino, Italia, para celebrar el 150º aniversario de la batalla de Solferino. UN وفي العام الماضي، اجتمع شباب متطوعون من 150 بلدا في سولفيرينو، إيطاليا، للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين بعد المائة لمعركة سولفيرينو.
    - Muchas gracias, joven. El Mundo de la Historia se enorgullece en presentar la reconstrucción del Club de Batley de la batalla de Pearl Harbor. Open Subtitles يسـعدني ان أقدم لكم تمثيلا هزليا لمعركة بيرل هاربر
    Mi Gran Señor Chan, el Gran Señor Jiang envió al ejército Kui a socorrernos en la batalla de Hechuan. Open Subtitles أيها اللورد تشين "فى معركه "هيتشون اللورد زينج أرسل قوات كواى كى يحرسون جناح جيشى الأيسر
    Se le recordará como a un soldado que cayó en la batalla de la paz. UN وسوف نذكره دائما كجندي سقط في المعركة من أجل السلام.
    En la batalla de Irak los Estados Unidos y nuestros aliados hemos triunfado. Open Subtitles ومعركة العراق الولايات المتحدة وحلفائنا قد انتصروا
    Porque ganó la batalla de Agincourt. Open Subtitles لأنه فاز بمعركه agincourt
    Si puedo re-enact la batalla de sorrow cerro con figuras de acción? Open Subtitles إذا أُمْكِنُني أَنْ أُشرّعَ ثانية في معركةَ مُرتفع الحُزن" بالأشكال؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus