"la causa relativa a la controversia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضية المتعلقة بالنزاع
        
    • قضية النزاع
        
    • القضية المتعلقة بالمنازعة
        
    Como señaló la Corte en la causa relativa a la Controversia sobre derechos de navegación y derechos conexos, UN ووفقا لما ذكرته المحكمة في القضية المتعلقة بالنزاع على حقوق الملاحة، وما يتصل بها من حقوق، فإن:
    55. El 3 de febrero de 1994, la Corte dictó un fallo en la causa relativa a la Controversia territorial (la Jamahiriya Árabe Libia contra el Chad). UN ٥٥ - وفي ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، أصدرت المحكمة حكمها في القضية المتعلقة بالنزاع اﻹقليمي )الجماهيرية العربية الليبية/ تشاد(.
    55. El 3 de febrero de 1994, la Corte dictó un fallo en la causa relativa a la Controversia territorial (la Jamahiriya Árabe Libia contra el Chad). UN ٥٥ - وفي ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، أصدرت المحكمة حكمها في القضية المتعلقة بالنزاع اﻹقليمي )الجماهيرية العربية الليبية/ تشاد(.
    De forma similar, en la causa relativa a la Controversia territorial y marítima, la Corte consideró primero su competencia en virtud del Pacto, ya que ésta había sido la primera excepción presentada por Colombia, y al hacerlo dejó en claro que el Pacto y la cláusula facultativa representaban dos fundamentos distintos para la competencia de la Corte que no eran mutuamente excluyentes. UN وبالمثل، فإن المحكمة قد نظرت، في قضية النزاع الإقليمي والبحري، في الاختصاص بموجب الميثاق الأول، حيث كان ذلك أول اعتراض مبدئي لكولومبيا، وأنها قد أوضحت، عند القيام بذلك، أن الميثاق والشرط الاختياري يمثلان قاعدتين متميزتين من قواعد اختصاص المحكمة لا ينقض بعضهما بعضا.
    25. Solicitud de revisión del fallo de 11 de septiembre de 1992 en la causa relativa a la Controversia sobre fronteras terrestres, insulares y marítimas (El Salvador contra Honduras: intervención de Nicaragua) (El Salvador contra Honduras) UN 25 - طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/ هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)
    22. Solicitud de revisión del fallo de 11 de septiembre de 1992 en la causa relativa a la Controversia sobre fronteras terrestres, insulares y marítimas (El Salvador contra Honduras: intervención de Nicaragua) (El Salvador contra Honduras) UN 22 - طلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)
    En la causa relativa a la Controversia fronteriza (Benin/Níger), Benin y el Níger designaron respectivamente Magistrados ad hoc a los Sres. Mohamed Bennouna y Mohammed Bedjaoui. UN 45 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع الحدودي (بنن/النيجر)، اختارت بنن السيد محمد بنونة قاضيا خاصا واختارت النيجر السيد محمد البجاوي قاضيا خاصا.
    En la causa relativa a la Controversia sobre derechos de navegación y derechos conexos (Costa Rica c. Nicaragua), Costa Rica designó magistrado ad hoc a Antônio Augusto Cançado Trindade y Nicaragua a Gilbert Guillaume. UN 36 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)، اختارت كوستاريكا أنطونيو أوغوسطو كانسادو ترينداد قاضيا خاصا واختارت نيكاراغوا جيلبر غيوم قاضيا خاصا.
    En la causa relativa a la Controversia marítima (Perú c. Chile), el Perú designó magistrado ad hoc a Gilbert Guillaume. UN 39 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع البحري (بيرو ضد شيلي)، اختارت بيرو جيلبير غيوم قاضيا خاصا.
    El 13 de diciembre de 2007, la Corte dictó sentencia sobre las excepciones preliminares planteadas por Colombia en la causa relativa a la Controversia territorial y marítima (Nicaragua c. Colombia). UN 366 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت المحكمة حكمها المتعلق بالاعتراضات الأولية التي أثارتها كولومبيا في القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري (نيكاراغوا ضد كولومبيا).
    La Corte también emitió su fallo en la causa relativa a la Controversia territorial y marítima entre Nicaragua y Colombia (Nicaragua c. Colombia). UN كما أصدرت المحكمة حكمها في القضية المتعلقة بالنزاع الإقليمي والبحري (نيكاراغوا ضد كولومبيا).
    37. En la causa relativa a la Controversia fronteriza (Burkina Faso/Níger), Burkina Faso designó al Sr. Jean-Pierre Cot para que actuase como magistrado ad hoc. UN 37 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع الحدودي (بوركينا فاسو/النيجر)، اختارت بوركينا فاسو جان - بيار كوت قاضيا خاصا.
    En la causa relativa a la Controversia sobre derechos de navegación y derechos conexos (Costa Rica contra Nicaragua), Costa Rica designó magistrado ad hoc al Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade y Nicaragua al Sr. Gilbert Guillaume. UN 37 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)، اختارت كوستاريكا السيد أنطونيو أوغوسطو كانسادو ترينداد واختارت نيكاراغوا السيد جيلبر غيوم قاضيا خاصا.
    En la causa relativa a la Controversia sobre derechos de navegación y derechos conexos (Costa Rica contra Nicaragua), Costa Rica designó magistrado ad hoc al Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade y Nicaragua al Sr. Gilbert Guillaume. UN 41 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)، اختارت كوستاريكا السيد أنطونيو أوغوسطو كانسادو ترينداد واختارت نيكاراغوا السيد جيلبر غيوم قاضيا خاصا.
    Solicitud* de revisión del fallo de 11 de septiembre de 1992 en la causa relativa a la Controversia sobre fronteras terrestres, insulares y marítimas (El Salvador contra Honduras: intervención de Nicaragua) UN طلب* لإعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس؛ ونيكاراغوا كطرف متدخِّل)
    El 13 de julio de 2009, la Corte dictó sentencia en la causa relativa a la Controversia sobre derechos de navegación y derechos conexos (Costa Rica c. Nicaragua). UN 23 - وفي 13 تموز/يوليه 2009، أصدرت المحكمة حكمها في قضية النزاع المتعلق بحقوق الملاحة والحقوق المتصلة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا).
    El fallo en la causa relativa a la Controversia marítima (Perú c. Chile) es el ejemplo más reciente de la necesidad de establecer esa distinción, pero también de lo difícil que resulta a veces establecerla. UN والحكم الصادر في قضية النزاع البحري (بيرو ضد شيلي) لا يوفر آخر مثال يمثل الحاجة إلى التمييز فحسب بل أيضا مثالا للصعوبة التي تواجه بين الفينة والأخرى في التمييز().
    En la causa sobre la Solicitud de revisión del fallo de 11 de septiembre de 1992 en la causa relativa a la Controversia sobre la frontera terrestre, insular y marítima (El Salvador/Honduras: intervención de Nicaragua) (El Salvador contra Honduras), El Salvador y Honduras eligieron respectivamente Magistrados ad hoc a los Sres. UN 53 - وفي القضية المتعلقة بـطلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل)، اختارت السلفادور السيد فيليب هـ.
    El 10 de septiembre de 2002, El Salvador presentó una solicitud de revisión del fallo dictado el 11 de septiembre de 1992 por la Sala de la Corte en la causa relativa a la Controversia sobre fronteras terrestres, insulares y marítimas (El Salvador contra Honduras: intervención de Nicaragua). UN 235 - في 10 أيلول/سبتمبر 2002، أودعت السلفادور طلبا لإعادة النظر في الحكم الذي أصدرته في 11 أيلول/سبتمبر 1992 دائرة المحكمة في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندرواس: نيكاراغوا طرف متدخل).
    Igualmente, después de las vistas orales que se celebraron en septiembre de 2003, se están celebrando deliberaciones en la Sala de la Corte constituida para la solicitud de revisión del fallo dictado el 11 de septiembre de 1992 en la causa relativa a la Controversia sobre fronteras terrestres, insulares y marítimas (El Salvador contra Honduras: intervención de Nicaragua). UN وبعد الجلسات التي عُقدت في أيلول/سبتمبر 2003، تجري دائرة المحكمة بالمثل مداولات بشأن القضية المتعلقة بطلب إعادة النظر في الحكم الذي أصدرته دائرة المحكمة في 11 أيلول/سبتمبر 1992 في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس).
    En la causa relativa a la Solicitud de revisión del fallo de 11 de septiembre de 1992 en la causa relativa a la Controversia sobre la frontera terrestre, insular y marítima (El Salvador/Honduras: intervención de Nicaragua) (El Salvador contra Honduras), El Salvador y Honduras eligieron respectivamente Magistrados ad hoc a los Sres. UN 47 - وفي القضية المتعلقة بطلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)، اختارت السلفادور السيد فيليب هـ.
    La Corte Internacional de Justicia celebró audiencias públicas en la causa relativa a la Controversia Territorial y Marítima (Nicaragua c. Colombia) del 4 al 8 de junio de 2007. UN 242 - عقدت محكمة العدل الدولية في الفترة من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2007 جلسات استماع علنية بشأن القضية المتعلقة بالمنازعة على الحدود الإقليمية والبحرية (نيكاراغوا ضد كولومبيا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus