Desde 2002, el programa ha concedido 1.154 préstamos personales por valor de 0,56 millones de dólares a familias de la clase trabajadora. | UN | ومنذ عام 2002، قدم البرنامج إلى أسر من الطبقة العاملة 154 1 قرضا استهلاكيا بلغت قيمتها 0.56 مليون دولار. |
Terminaremos con menores regulaciones y mucha menos contaminación al mismo tiempo, además, ayudamos a la clase trabajadora de estadounidenses a salir adelante. | TED | وهكذا سوف نصل إلى قوانين أقل وتلوث أقل في نفس الوقت، بينما نساعد الطبقة العاملة من الأمريكيين للمضي قدماً. |
Las cosas tal como las define un tipo de la clase trabajadora de Pittsburgh. | Open Subtitles | كيف تسير الأمور حسب ما يحدده شخص من الطبقة العاملة من بيتسبورغ |
Los cambios en el mercado de trabajo, sumados a los efectos de la discriminación racial, han provocado una marginalización sin precedentes de la clase trabajadora negra. | UN | إن التغيرات في سوق العمل، يضاف إليها آثار التمييز العنصري، أدت إلى تهميش الطبقة العاملة السوداء بشكل غير مسبوق. |
175. El Fondo fiduciario para el empleo se creó en marzo de 1981 y asegura a la clase trabajadora prestaciones mejores de jubilación. | UN | ٥٧١- استحدث صندوق العمل الاستئماني في آذار/مارس ١٨٩١ لكفالة زيادة مزايا التقاعد للطبقة العاملة. |
Sabes que eres todo lo malo que le ocurre a la clase trabajadora británica, Silas. | Open Subtitles | أنت تعرف أنك كل ما هو الخطأ مع الطبقات العاملة البريطانية، سيلا. |
No obstante, desde principios del decenio de 1980 se ha observado un descenso constante en el número de mujeres de la clase trabajadora que se dedican a ocupaciones intelectuales. | UN | إلا أنه ومنذ أوائل الثمانينات، حدث هبوط مستمر في عدد النساء من اللائي يأتين من الطبقة العاملة ليشغلن وظائف فكرية. |
Con frecuencia, los modos y condiciones de vida de las mujeres de la clase trabajadora no les permiten pensar en su salud. | UN | فأسلوب معيشة النساء من الطبقة العاملة وظروفها لا تسمح لهن بالتفكير في صحتهن في أغلب اﻷحيان. |
El Sindicato de Trabajadores de la Construcción, el Transporte e Industrias Afines del Japón se encarga de obtener salarios más altos, condiciones de trabajo decentes y mejoras en la vida y la condición social de la clase trabajadora. | UN | يعمل الاتحاد لتأمين أجور أفضل وظروف عمل محترمة وتحسين حياة الطبقة العاملة ووضعها الاجتماعي. |
:: Análisis de la realidad actual y acción ante las demandas de la clase trabajadora. Lucha por los derechos de los trabajadores. | UN | :: تحليل الواقع الحالي واتخاذ الإجراءات اللازمة لتلبية مطالب الطبقة العاملة والكفاح من أجل حقوق العمال. |
la clase trabajadora y los pobres de la ciudad no se están beneficiando económicamente del actual sistema alimentario. | TED | الأميركيين من الطبقة العاملة وفقراء الحضر لا يستفيدون اقتصاديا من جهود نظام غذائنا الحالي. |
Eso es especialmente verdad si uno es miembro de la clase trabajadora blanca. | TED | وهذا صحيح إذا كنتم أعضاء في الطبقة العاملة البيضاء. |
No me quedaré aquí un segundo más escuchando tus ridículas peroratas de héroe de la clase trabajadora. | Open Subtitles | لن أبقى هنا لحظة واحدة وأستمع لسخافاتك عن الطبقة العاملة |
Quiere que la clase trabajadora se sienta bien mientras raspan con las uñas los restos de la mesa de sus amos. | Open Subtitles | إنهم يرغبون بمُعاناة الطبقة العاملة لأجل التنقيب عن فتات الطعام بصناديق القمامة |
Predomina la clase trabajadora. | Open Subtitles | التفاعلات الاقتصادية الاجتماعية مسيطر عليها من قبل الطبقة العاملة |
No me quedaré aquí un segundo más escuchando tus ridículas peroratas de héroe de la clase trabajadora. | Open Subtitles | لن أبقى هنا لحظة واحدة وأستمع لسخافاتك عن الطبقة العاملة |
Ya verán que de donde nosotros somos, algunos personas no respetan a la clase trabajadora. | Open Subtitles | الحياة سوف ترمي عليكم بالكثير بسبب من أنتم و من أين أنتم البعض لا يحترمنا الطبقة العاملة |
No, pero dudo que apruebe que la clase trabajadora aprenda a leer. | Open Subtitles | لا، لكنني أشك أنها سترضى كذلك بتمدرس الطبقة العاملة من أجل أن تستطيع القراءة |
la clase trabajadora estará llegando, pero me sorprendería que Ud. lo hiciera. | Open Subtitles | قد تكون الطبقة العاملة في طريقها للصعود لكن أشك كثيراً في أنكِ ستفعلين |
71. El artículo 2 de la Ley de sindicatos dice que " los sindicatos son organizaciones populares de la clase trabajadora, integradas por trabajadores que se afilian de forma voluntaria. | UN | 71- وتنص المادة 2 من القانون المتعلق بنقابات العمال على ما يلي: " نقابات العمال هي منظمات جماهيرية تابعة للطبقة العاملة يؤسسها العمال بمحض إرادتهم. |
No tienen tiempo para la clase trabajadora. | Open Subtitles | مشغولة جدًا لتتحدث مع الطبقات العاملة. |
De primeras, el tipo parece muy normalito, de la clase trabajadora. | Open Subtitles | من خلال النظرة الأولى ، الرجل يبدو من طبقة العمال الطبيعيين |