También se afirmó que una prohibición parcial que abarcara sólo la clonación con fines de reproducción sería una prohibición ficticia y en la práctica ineficaz. | UN | كما قيل أيضا بأن حظرا جزئيا، يغطي الاستنساخ لأغراض التكاثر فحسب، سيكون حظرا زائفا وغير فعال من الناحية العملية. |
No deben permitirse las prácticas que sean contrarias a la dignidad humana, como la clonación con fines de reproducción de seres humanos. | UN | لا يجوز السماح بممارسات تتنافى مع كرامة الإنسان، مثل الاستنساخ لأغراض إنتاج نسخ بشرية. |
No deben permitirse las prácticas que sean contrarias a la dignidad humana, como la clonación con fines de reproducción de seres humanos. | UN | لا يجوز السماح بممارسات تتنافى مع كرامة الإنسان، مثل الاستنساخ لأغراض إنتاج نسخ بشرية. |
El proyecto de resolución propone negociaciones inmediatas para prohibir la clonación con fines de reproducción. | UN | وإن مشروع القرار يقترح إجراء مفاوضات دورية لحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
Sin embargo, la clonación terapéutica se debe reglamentar y no se debe permitir que los resultados de las investigaciones sobre clonación terapéutica hagan progresar la clonación con fines de reproducción. | UN | واستطرد قائلا إنه رغم ذلك ينبغي أن تخضع للتنظيم، كما أنه لا ينبغي السماح لنتائج بحوث الاستنساخ للأغراض العلاجية بأن تتطور إلي الاستنساخ لأغراض التكاثر. |
Algunos de los que se oponen a la clonación con fines terapéuticos arguyen que las células madre adultas podrían ser igualmente eficaces. | UN | 6 - ويجادل بعض المعارضين للاستنساخ لأغراض العلاج في أن الخلايا الجذعية البالغة ستكون لها هذه الفعالية. |
También es importante dar la posibilidad de atajar la afluencia de fondos mayormente de origen privado que actualmente van a parar a la clonación con fines de reproducción. | UN | ومن المهم أيضا إرسال إشارة توقف تدفق الأموال التي يأتي معظمها من مصادر خاصة وتوجه حاليا إلى الاستنساخ لأغراض التكاثر. |
Es cierto que la clonación con fines terapéuticos y la recuperación de células madre entraña la destrucción del embrión. | UN | وصحيح أن الاستنساخ لأغراض العلاج واستعادة الخلايا الجذعية ينطويان على تدمير الجنين. |
No es coherente moral ni intelectualmente rechazar la clonación con fines terapéuticos mientras se permite la fertilización in vitro y el aborto. | UN | ولايتفق أخلاقياً ولا فكرياً رفض الاستنساخ لأغراض العلاج مع السماح بالإخصاب في الأنابيب والسماح بالإجهاض. |
La delegación del Reino Unido, por consiguiente, jamás podrá ser parte en una convención destinada a introducir una prohibición mundial a la clonación con fines terapéuticos. | UN | ولذا لايستطيع وفدها إطلاقاً أن يكون طرفاً في أي اتفاقية ترمي إلى استحداث حظر عالمي على الاستنساخ لأغراض العلاج. |
Existe igualmente una divergencia de opinión en cuanto al valor o lo correcto e incorrecto de la clonación con fines terapéuticos. | UN | كذلك هناك تباعد في الآراء بالنسبة إلى القيم أو الحقوق والأخطاء في الاستنساخ لأغراض العلاج. |
Si un grupo tan grande de científicos que ha tenido que lidiar día tras día con las cuestiones éticas que presenta la clonación con fines terapéuticos, pudo llegar a un acuerdo colectivo, vale la pena escuchar sus criterios. | UN | فإذا كان هذا الفريق الكبير من العلميين الذين تعين عليهم أن يبحثوا القضايا الأخلاقية في الاستنساخ لأغراض العلاج علي أساس يومي استطاع التوصل إلى اتفاق جماعي، فإن من المفيد الاستماع إلى آرائهم. |
Esos peligros podrán evitarse únicamente prohibiendo todas las formas de clonación, inclusive la clonación con fines terapéuticos. | UN | ولايمكن بغير حظر جميع أشكال الاستنساخ، بما في ذلك الاستنساخ لأغراض العلاج ، أن نتقي تلك المخاطر. |
La diferencia entre la clonación con fines terapéuticos y la clonación de seres humanos con fines de reproducción radica esencialmente en el propósito del procedimiento. | UN | والفرق بين الاستنساخ لأغراض العلاج واستنساخ البشر لأغراض التكاثر يكمن أساساً في الهدف من الإجراء. |
Se propuso celebrar una convención internacional contra la clonación con fines reproductivos en el ámbito de las Naciones Unidas. | UN | وقد تم تقديم اقتراح على مستوى الأمم المتحدة لعقد اتفاقية دولية تحظر الاستنساخ لأغراض التكاثر. |
30. La Asamblea General debatió a finales de 2002 una propuesta de convención para prohibir la clonación con fines reproductivos. | UN | 31- وقد ناقشت الجمعية العامة في نهاية عام 2002 اقتراحاً بشأن وضع اتفاقية تحظر الاستنساخ لأغراض التكاثر. |
Se propuso tratar la clonación con fines reproductivos y, posteriormente, la clonación con fines terapéuticos. | UN | واقتُرح تناول مسألة الاستنساخ لأغراض التكاثر على أن يتم في وقت لاحق تناول مسألة الاستنساخ لأغراض العلاج. |
Una moratoria de la clonación de embriones humanos debería declararse mientras se negocia y aprueba una convención amplia y general, ya que la clonación con fines terapéuticos y de reproducción es indivisible intelectual, científica y prácticamente. | UN | وينبغي إعلان وقف استنساخ الأجنة البشرية إلى حين التفاوض على اتفاقية شاملة واعتمادها، لأن استنساخ البشر لأغراض التكاثر أو للأغراض العلاجية لا ينفصلا من الناحية الفكرية أو العلمية أو العملية. |
Aún cuando la técnica adquiera mayor precisión, la clonación con fines de reproducción seguiría siendo una forma de comportamiento irresponsable. | UN | بل إنه عندما تصبح التقنيات أكثر دقة يظل استنساخ البشر لأغراض التكاثر شكلاً من أشكال السلوك غير المسؤول. |
Sin embargo, su Gobierno aún estudia la cuestión del uso de la clonación con fines terapéuticos y de investigación; Nueva Zelandia se ha propuesto consultar con científicos, especialistas en ética y el público en general y no puede pronunciarse por adelantado sobre el resultado de esas consultas. | UN | ومع ذلك فإن حكومته لا تزال تدرس مسألة استخدام الاستنساخ للأغراض العلاجية والبحثية؛ وهي تعتزم التشاور مع العلماء ورجال الآداب والأخلاق والجمهور وهي ليست في وضع يؤهلها لاستباق نتائج هذه المشاورات. |
Un comité parlamentario ha propuesto una prohibición inequívoca de la clonación con fines de reproducción y la estricta reglamentación de la clonación con fines terapéuticos, inclusive la necesidad de obtener la aprobación previa de un comité de ética. | UN | وقد اقترحت لجنة برلمانية فرض حظر قاطع على استنساخ البشر لأغراض التكاثر والتنظيم الصارم للاستنساخ لأغراض العلاج، بما في ذلك اشتراط الموافقة المسبقة من لجنة أخلاقية. |
En el Reino Unido la clonación con fines terapéuticos está permitida si bien es objeto de estrictos reglamentos. | UN | وفي المملكة المتحدة، سُمح بالاستنساخ لأغراض العلاج ولكن مع خضوعه لتنظيم صارم. |
Permitir la clonación con fines terapéuticos equivale a legalizar la muerte prematura de una persona con fines de investigación médica y producción de órganos de repuesto. | UN | وإن السماح باستنساخ البشر للأغراض العلاجية يعادل تشريع القتل لشخص في المرحلة الجنينية لأغراض البحوث الطبية وإنتاج أعضاء الجسم البشري كقطع غيار. |
En Finlandia, la clonación con fines de reproducción es un delito, pero la legislación permite la clonación con fines terapéuticos. | UN | وبينما يُجرِّم القانون في فنلندا الاستنساخ من أجل التكاثر، إلا أنه يسمح بالاستنساخ العلاجي. |
Bélgica votó en contra de esta Declaración porque en ella no se hacen distinciones entre, por una parte, la clonación con fines reproductivos y, por otra, la clonación con fines terapéuticos. | UN | لقد صوتت بلجيكا ضد الإعلان لأنه لا يفّرق بين الاستنساخ لأغراض التكاثر والاستنساخ لأغراض العلاج. |
A su juicio, la prohibición parcial sería ineficaz, ya que la tecnología utilizada para otras modalidades de la clonación es fundamentalmente la misma que para la clonación con fines de reproducción. | UN | وأعربوا عن اعتقادهم أن فرض حظر جزئي لن يكون فعالاً لأن التكنولوجيا المستخدمة في الأشكال الأخرى من الاستنساخ هي أساسا نفس التكنولوجيا المستخدمة لاستنساخ البشر لأغراض التكاثر. |