"la comisión apruebe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعتمد اللجنة
        
    • تعتمده اللجنة
        
    • توافق اللجنة
        
    • اللجنة باعتماد
        
    • تُقرَّ اللجنة
        
    • تُقرّ اللجنة
        
    • على اللجنة اعتماد
        
    • تعتمد الهيئة
        
    • على اللجنة أن تعتمد
        
    • الهيئة باعتماد
        
    Confía en que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin proceder a votación. UN وختم كلمته بقوله إنه يأمل أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    Los patrocinadores esperan que, al igual que en años anteriores, la Comisión apruebe el proyecto sin someterlo a votación. UN وأضافت بأن مقدمي المشروع يأملون بأن تعتمد اللجنة المشروع بدون تصويت كما فعلت في السنوات السابقة.
    Espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin proceder a votación. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    Los patrocinadores de este proyecto de resolución han manifestado el deseo de que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ولقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Habida cuenta de la escasez de los recursos presupuestarios, cabe esperar que la Comisión apruebe el establecimiento de ese mecanismo sólo después de una cuidadosa evaluación. UN ونظرا لشحة موارد الميزانية، من المأمول ألا توافق اللجنة على إنشاء اﻵلية الجديدة إلا بعد إجراء تقييم متأن.
    Mi delegación expresa la esperanza de que, como en años anteriores, la Comisión apruebe este proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ويعرب وفدي عن الأمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بدون تصويت، أسوة بما حدث في السنوات السابقة.
    El orador espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Confía en que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    De no haber objeciones, el Presidente sugiere que se considere que la Comisión apruebe el proyecto de programa de trabajo en su forma enmendada. UN واختتم حديثه قائلا إنه يقتــرح، ما لم تكن هناك اعتراضات، أن تعتمد اللجنة مشروع برنامج العمل بعد ادخال ذلك التعديل عليه.
    La delegación del Japón espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso como un paso decisivo para alcanzar ese objetivo. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    En vista de la inmensa importancia de la cuestión, esperamos que la Comisión apruebe este proyecto de resolución con el apoyo abrumador de los Estados Miembros. UN ونظرا ﻷهمية الموضوع الفائقة، يحدونا اﻷمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بتأييد ساحق من الدول اﻷعضاء.
    Sugiere que, como no se ha logrado consenso, la Comisión apruebe el inciso en su redacción actual y determine la forma de contemplar esa falla en la Guía. UN واقترح أنه نظرا لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء ينبغي أن تعتمد اللجنة الفقرة الفرعية بصيغتها الحالية وتقرر كيفية معالجة هذا الخطأ في الدليل.
    El orador dice que espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución revisado por consenso. UN وقال إنه يأمل أن تعتمد اللجنة بتوافق اﻵراء مشروع القرار المنقح.
    Espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    El Presidente propone que la Comisión apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN ٤ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة مشروع المقرر التالي:
    Los patrocinadores esperan que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    El orador hace particular referencia al párrafo 9 del proyecto de resolución y espera que la Comisión apruebe el proyecto por consenso. UN وأشار المتكلم بوجه خاص الى الفقرة ٩ من مشروع القرار مبديا أمله في أن تعتمده اللجنة بتوافق اﻵراء.
    La oradora espera que la Comisión apruebe el documento por consenso. UN وأبدت أملها في أن توافق اللجنة على الوثيقة بتوافق اﻵراء.
    El Sr. Raichev recomienda que la Comisión apruebe el proyecto de resolución en su forma enmendada. UN وأوصى السيد رايتشيف اللجنة باعتماد مشروع القرار بصيغته المعدلة على هذا النحو.
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión apruebe el proyecto de trabajo bienal para 1997-1998 en su forma oralmente revisada. UN ٣٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ بصيغته المنقحة شفويا.
    Sugiero que la Comisión apruebe formalmente el programa provisional. UN أقترح أن تعتمد الهيئة الآن رسميا مشروع جدول الأعمال المؤقت.
    En vista de lo anterior, el Relator Especial propone que la Comisión apruebe el siguiente proyecto de directriz 5.15: UN 134 - وبالنظر إلى الاعتبارات السابقة الذكر، فإن المقرر الخاص يقترح على اللجنة أن تعتمد مشروع المبدأ التوجيهي 5-15 التالي:
    Tras esta introducción, recomiendo ahora que la Comisión apruebe el proyecto de informe. UN وبهذا العرض أوصي اﻵن الهيئة باعتماد مشروع التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus