"la comisión consultiva información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الاستشارية بمعلومات
        
    • اللجنة الاستشارية معلومات
        
    • للجنة الاستشارية معلومات
        
    • اللجنة معلومات
        
    Se ha proporcionado a la Comisión Consultiva información actualizada con el siguiente desglose de los recursos: UN وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة تبين تخصيص الموارد على النحو التالي:
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva información suplementaria sobre el ejercicio en curso. UN 7 - تم تزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية تتعلق بالفترة الحالية.
    Se brindó a la Comisión Consultiva información adicional sobre la dotación de personal actual (véase el anexo IX). UN وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن المستويات الحالية للملاك الوظيفي، انظر المرفق التاسع أدناه.
    En el curso del examen del informe, los representantes del Secretario General proporcionaron a la Comisión Consultiva información adicional. UN وخلال نظر اللجنة في تقرير اﻷمين العام، قدم ممثلو اﻷمين العام الى اللجنة الاستشارية معلومات إضافية.
    Sin embargo, algunas misiones proporcionaron a la Comisión Consultiva información más reciente. UN غير أن بعض البعثات قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات أكثر استكمالا.
    Situación de las cuotas 6. También se facilitó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre la situación de las cuotas. UN ٦ - وجرى أيضــا تزويــد اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة فيما يتعلق بمركز الاشتراكات المقررة.
    El Secretario General debería proporcionar a la Comisión Consultiva información actualizada sobre el presupuesto propuesto a más tardar en septiembre de 1995, de manera de que ésta pueda informar a la Asamblea General en octubre. UN وينبغي على اﻷمين العام أن يزود اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن الميزانية المقترحة في موعد لا يجاوز أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ حتى تتمكن من تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Se ha facilitado a la Comisión Consultiva información adicional sobre los 19 puestos mencionados y se le ha comunicado que el objetivo es contar con 122 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, que se irán aprobando a lo largo de un determinado período. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية بشأن الوظائف التسع عشرة وأخطرت بأن الغاية من ذلك هي أن تصبح هناك ١٢٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية خلال فترة من الزمن.
    La Secretaría ha proporcionado a la Comisión Consultiva información detallada sobre los pagos efectuados y los aumentos de los sueldos del personal de contratación local; tal información será suministrada por escrito a la Quinta Comisión en su próxima sesión. UN وقد زودت اﻷمانة العامة اللجنة الاستشارية بمعلومات تفصيلية بشأن المدفوعات المقدمة والزيادات في مرتبات الموظفين من الرتبة المحلية؛ وستقدم هذه المعلومات في صورة خطية إلى اللجنة في جلستها المقبلة.
    Se suministraron a la Comisión Consultiva información y estadísticas, al 16 de noviembre de 2001, sobre las actividades realizadas durante el período comprendido entre 1996 y 2001: UN 4 - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات وإحصاءات حتى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بشأن الأنشطة التي جرت خلال المرحلة الممتدة من 1996 إلى 2001:
    También se facilitó a la Comisión Consultiva información sobre la ejecución financiera correspondiente al período actual. UN 10 - زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن أداء القوة خلال الفترة الحالية.
    Se presentó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre la evolución de los mercados financieros y las consiguientes modificaciones de la cartera de activos de la Caja desde el final del período de que se informa: el valor del mercado de la Caja había seguido disminuyendo. UN وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن التطورات في الأسواق المالية والتغيرات ذات الصلة في حافظة أصول الصندوق منذ نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. وواصلت القيمة السوقية للصندوق الانخفاض.
    En respuesta a una pregunta, se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre el número de funcionarios internacionales contratados en el período 2010/11. UN 29 - بعد الاستفسار، توصلت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن عدد الموظفين الدوليين الذين تم استقدامهم خلال الفترة 2010/2011.
    En respuesta a sus preguntas, la Junta proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los efectos de la aplicación de las IPSAS en su presentación de informes, que figura en el anexo del presente informe. UN وعند الاستفسار، زوَّد المجلس اللجنة الاستشارية بمعلومات عن تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداده للتقارير، وهي متوفرة في مرفق هذا التقرير.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre los gastos corrientes y previstos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013. UN 9 - وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    40. Tras las averiguaciones oportunas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional con respecto al contrato general mencionado en el párrafo 115 del anexo IV del informe del Secretario General. UN ٠٤ - وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية فيما يتعلق بالعقد " الشامل " المذكور في الفقرة ١١٥ من المرفق الرابع بتقرير اﻷمين العام.
    Se suministró a la Comisión Consultiva información, al 19 de febrero de 1998, sobre los gastos provisionales correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. UN ٢٦ - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن اﻹنفاق المؤقت حتى ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva información detallada sobre la estructura del componente civil administrativo. UN قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن هيكل العنصر المدني الإداري.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva información detallada sobre las necesidades operacionales. UN قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن الاحتياجات التشغيلية.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva información sobre las tasas de autorrevisión de Nueva York, Ginebra y Viena: UN أولا - ٦٤ وقدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات عن معدلات المراجعة الذاتية في نيويورك وجنيف وفيينا على النحو التالي:
    Se facilitó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre el Fondo Fiduciario para apoyo a la MINURCA creado el 20 de abril de 1998. UN ١٧ - وقدمت للجنة الاستشارية معلومات مستكملة بشأن الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة البعثة الذي أنشئ في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva información detallada sobre los arreglos para la gestión de la propuesta construcción de espacio de oficinas adicional en Addis Abeba, el número de empleados necesarios y sus calificaciones, y la función de la Sede en el proyecto. UN وتلقت اللجنة معلومات مفصلة عن ترتيبات إدارة التشييد المقترح لمساحة المكاتب الإضافية في أديس أبابا، وعدد الأفراد المشاركين فيها ومؤهلاتهم، فضلا عن الدور الذي يضطلع به المقر في المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus