Vicepresidente de la Comisión de Relaciones Contractuales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | نائب رئيس لجنة العلاقات التعاقدية الدولية التابعة لغرفة التجارة الدولية. |
Fue Vicepresidente de la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado | UN | نائب رئيس لجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ |
Aprobado el 16 de abril de 2002 en la Comisión de Relaciones Internacionales. | UN | تمت الموافقة عليه في 16 نيسان/أبريل 2002 في لجنة العلاقات الدولية. |
Vicepresidente de la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado Nacional de la República Argentina | UN | نائب رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشيوخ لجمهورية الأرجنتين |
El nuevo órgano asumirá las funciones del Tribunal de la Igualdad, la Comisión de Relaciones Laborales, la Dirección Nacional de Derechos del Trabajo, el Tribunal de Apelación para litigios relativos a las relaciones laborales y algunas de las competencias del Tribunal Laboral. | UN | وستتولى الهيئة الجديدة مهام محكمة المساواة، ولجنة العلاقات العمالية، والهيئة الوطنية لحقوق العمل، ومحكمة الاستئناف لشؤون العمل، وبعضاً من مهام محكمة العمل. |
En esa ocasión, por iniciativa de la Presidencia italiana, el Sr. Chandler se reunió con el Grupo de Trabajo de la Comisión de Relaciones Exteriores, que actúa como Comité de Sanciones de la Unión Europea. | UN | وفي هذه المناسبة، وبمبادرة من الرئاسة الإيطالية، اجتمع السيد شاندلير بالفريق العامل التابع للجنة العلاقات الخارجية بوصفه لجنة الجزاءات في الاتحاد الأوروبي. |
Aprobado el 16 de abril de 2002 en la Comisión de Relaciones Internacionales. | UN | تمت الموافقة عليه في 16 نيسان/أبريل 2002 في لجنة العلاقات الدولية. |
Aprobado el 16 de abril de 2002 en la Comisión de Relaciones Internacionales. | UN | تمت الموافقة عليه في 16 نيسان/أبريل 2002 في لجنة العلاقات الدولية. |
El proyecto tuvo dos lecturas y se remitió a la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado, que hasta ahora no ha decidido al respecto. | UN | وتمت قراءة هذا القانون مرتين وأحيل إلى لجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ، حيث لا يزال حتى الآن. |
Ambos proyectos de ley están siendo examinados por la Comisión de Relaciones Exteriores y Seguridad Nacional de la Cámara de Diputados. | UN | وكلا القانونين قيد الدراسة في لجنة العلاقات الخارجية والدفاع القومي بمجلس النواب. |
La Convención de Oslo, por su parte, ya recibió la aprobación unánime de la Comisión de Relaciones Exteriores de la Cámara de Diputados. | UN | واتفاقية أوسلو، من جانبها، حظيت بالفعل بموافقة لجنة العلاقات الخارجية في مجلس النواب بالإجماع. |
Con el establecimiento de la Comisión de Relaciones Étnicas se reconoce la necesidad de una labor de supervisión y de un mecanismo de presentación de denuncias para corregir las situaciones de inseguridad étnica. | UN | وينطوي إنشاء لجنة العلاقات الإثنية على تسليم بضرورة توفير آليات للمراقبة وتناول الشكاوى بهدف تصحيح انعدام الأمن الإثني. |
Declaración sobre Paz y Desarme Nuclear de la Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي |
Cualquier controversia sobre la aplicación de esta disposición la resuelve la Comisión de Relaciones entre Comunidades. | UN | وتحسم لجنة العلاقات بين الجماعات أي نزاع على تطبيق هذا الحكم. |
El próximo 28 de abril será tratado por la Comisión de Relaciones Exteriores de la Cámara de Diputados, donde se estima recibirá un amplio respaldo. | UN | وفي ٢٨ نيسان/أبريل ستنظر فيها لجنة العلاقات الخارجية في مجلس النواب حيث يتوقع أن تلقى تأييدا واسع النطاق. |
Profesión: Senador y miembro de la Comisión de Relaciones Exteriores en el Consejo Argelino de la Nación | UN | المهنة: عضو مجلس الأمة وعضو لجنة الشؤون الخارجية بمجلس الأمة الجزائري |
Los representantes en Ginebra de la Comisión de Relaciones exteriores asistieron en 2007 a 34 reuniones de trabajo organizadas en las dos Sedes de las Naciones Unidas. | UN | وقد حضر في عام 2007 ممثلو لجنة الشؤون الخارجية في جنيف 34 حلقة عمل نظمت في مقري مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Se reunió por separado con el Sr. Marios Garoyian, Presidente de la Cámara de Representantes, y el Sr. Averof Neophytou, Presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores del Parlamento de Chipre. | UN | كما اجتمع الوفد على انفراد بماريوس غارويان، رئيس مجلس النواب وأفيروف نيوفيتو، رئيس لجنة الشؤون الخارجية في برلمان قبرص. |
La oradora pide más información acerca de la situación de las mujeres de las zonas rurales y acerca del modo en que esas mujeres, particularmente las amerindias, están representadas en los consejos de aldea, la Comisión de Poblaciones Indígenas, la Comisión de Relaciones Étnicas y la Red de Mujeres Rurales. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات بشأن وضع النساء الريفيات وبمدى تمثيل النساء الريفيات، وبصورة خاصة نساء الهنود الأمريكيين في مجالس القرية وفي لجنة الشعوب الأصلية ولجنة العلاقات الإثنية وشبكة النساء الريفيات. |
También se han modificado las disposiciones relativas a los salarios del estado para que la Comisión de Relaciones industriales de Australia Occidental pueda enmendar los principios federales que rigen la remuneración. | UN | ويجري أيضاً تغيير البنود المتعلقة بالأجور في الولاية بما يسمح للجنة العلاقات الصناعية في أستراليا الغربية من تغيير المبادئ الاتحادية لتثبيت الأجور. |
En la esfera de la prevención, la función y las actividades de la Comisión de Relaciones humanas y crímenes de odio, tales como los programas de sensibilización de los niños, los padres y los docentes, son de carácter esencial. | UN | وفي ميدان الوقاية، يعتبر الدور والعمل اللذان تقوم بهما اللجنة المعنية بالعلاقات اﻹنسانية والجرائم المرتكبة بدافع الكراهية، كوضع برامج لتوعية اﻷطفال والوالدين والمدرسين، من اﻷمور اﻷساسية. |
Investigación de la Comisión de Relaciones Exteriores en los Territorios de Ultramar | UN | تحقيق اللجنة المختارة المعنية بالشؤون الخارجية بشأن أقاليم فيما وراء البحار |
Sra. Emma BONINO, Vicepresidenta y miembro de la Mesa del Parlamento Italiano y de la Comisión de Relaciones Exteriores. | UN | السيدة إيﱠما بونينو، نائبة رئيس البرلمان، وعضوة في رئاسة البرلمان الايطالي ولجنة الشؤون الخارجية. |