la Comisión Mundial Independiente de los Océanos ha producido un informe interesante. | UN | لقد أصــدرت اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطــات تقريرا جديرا بالاهتمام. |
Debo añadir, no obstante, que últimamente también hemos recibido el informe de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. | UN | ولكن لا بد لي أن أضيف أننا تلقينا مؤخرا أيضا تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
En 1986, la Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, más conocida como la Comisión Brundtland, escribió: | UN | وفي ٩٨٧١ كتبت اللجنة العالمية للبيئة والتنمية، المعروفة باسم لجنة بروندتلاند: |
La representante de la Comisión Mundial sobre la Salud de la Mujer formuló una declaración. | UN | كما أدلى ممثل اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة ببيان. |
Queremos manifestar nuestro agradecimiento a la Comisión Mundial Independiente de los Océanos por su informe, que es amplio y de gran alcance. | UN | ونود أن نعرب عن شكرنا للجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، على تقريرها الشامل الذي يضم مجموعة واسعة من المسائل. |
Resumen del informe de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo | UN | موجز تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
Versión resumida del informe de la Comisión Mundial de Cultura y Desarrollo | UN | تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
Informe de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo | UN | تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
La representante de la Comisión Mundial sobre la Salud de la Mujer formuló una declaración. | UN | كما أدلى ممثل اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة ببيان. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Comisión Mundial Independiente sobre la Cultura y el Desarrollo | UN | مذكــرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية |
GENERAL POR EL PRESIDENTE DE la Comisión Mundial SOBRE LA CULTURA Y EL DESARROLLO | UN | من رئيس اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
Estoy convencido además de que, en el futuro, se establecerán otros vínculos entre la Comisión Mundial y las Naciones Unidas gracias a su amable atención. | UN | وإني مقتنع كذلك بأن الاتصالات ستستمر في المستقبل بين اللجنة العالمية واﻷمم المتحدة بفضل جهودكم الطيبة. |
I. la Comisión Mundial de Cultura y Desarrollo | UN | اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
Por consiguiente, el actual período de sesiones de la Asamblea General es un momento oportuno para presentar la labor de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. | UN | لذلك فإن الدورة الحالية للجمعية العامة هي الفرصة السانحة لتقديم أعمال اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
la Comisión Mundial ha ampliado el enfoque de la salud de la mujer, que anteriormente se circunscribía a la salud genésica, para abarcar todo el ciclo de vida. | UN | وقد ارتقت اللجنة العالمية بنظرها في مسألة صحة المرأة من التركيز الذي كان يقتصر سابقا على الصحة اﻹنجابية إلى اتباع نهج يراعي دورة الحياة. |
El mandato de la Comisión Mundial está estrechamente relacionado con las disposiciones del artículo 12 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وتتسم ولاية اللجنة العالمية بأهمية كبيرة بالنسبة لما تنص عليه أحكام المادة ١٢ من الاتفاقية. |
Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a las actividades de la Comisión Mundial sobre Bosques y Desarrollo Sostenible | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة اللجنة العالمية المعنية بالغابات والتنمية المستدامة التابع للبرنامج اﻹنمائي |
Ejemplo de ello es la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, establecida en 1995 con el objeto de promover la ordenación integrada de los océanos. | UN | وأحد اﻷمثلة على ذلك هو اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، وهي لجنة أنشئت في عام ١٩٩٥ بهدف تشجيع اﻹدارة المتكاملة للمحيطات. |
Este proyecto de resolución también se refiere a la labor de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. | UN | ويشير مشروع القرار هــذا أيضــا إلى عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات. |
El principal logro de la Comisión Mundial ha sido la elaboración de un marco de derechos humanos para abordar las cuestiones relativas a la salud de la mujer. | UN | وكان اﻹنجاز الرئيسي للجنة العالمية وضع إطار ينظر فيه إلى مسألة صحة المرأة من زاوية حقوق اﻹنسان. |
la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, en la que tengo el honor de participar, ha abordado vigorosamente esta cuestión vital. | UN | واللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، التي أتشرف بخدمتها، تناولت بنشاط هذه المسألة الحيوية. |
Jamaica felicita al Gobierno de Portugal por haber tenido la iniciativa de establecer la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, en la que participa un eminente jamaiquino. | UN | تشيد جامايكا بحكومة البرتغال لمبادرتها الخاصة بإنشاء لجنة عالمية مستقلة للمحيطات يعمل فيها أحد أبناء جامايكا البارزين. |
Tomando nota también de la labor que está llevando a cabo la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización, establecida en febrero de 2002 por la Organización Internacional del Trabajo, | UN | وإذ تحيط علماً أيضاً بالعمل الجاري في المفوضية العالمية المعنية بالأبعاد الاجتماعية للعولمة، التي أنشأتها منظمة العمل الدولية في فبراير/شباط 2002، |