la Comisión no tiene objeciones a estas propuestas. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على هذين المقترحين. |
la Comisión no tiene objeciones a la creación del propuesto puesto de oficial de contratación nacional; | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على وظيفة الموظف الوطني المقترحة؛ |
la Comisión no tiene objeciones a esas solicitudes. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على هذه الطلبات. |
la Comisión no tiene objeciones a la creación del puesto de categoría D-1 en relación con el subprograma 3. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء الوظيفة برتبة مد-1 في إطار البرنامج الفرعي 3. |
la Comisión no tiene objeciones a los recursos propuestos para personal militar. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين. |
la Comisión no tiene objeciones a la creación propuesta de dos puestos del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías). | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على الإنشاء المقترح للوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
Aunque la Comisión no tiene objeciones a la petición, recomienda que se estudie la posibilidad de financiar dichos servicios con cargo al Fondo Fiduciario. | UN | وفي حين لا تعترض اللجنة على هذا الطلب، فإنها توصي باستقصاء إمكانية تمويل هذه الخدمات من الصندوق الاستئماني. |
la Comisión no tiene objeciones a los recursos propuestos. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على الموارد المقترحة. |
la Comisión no tiene objeciones a que se mantenga la práctica de reserva de plazas en la propuesta alternativa del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على الإبقاء على امتيازات شغل الوظائف الواردة في المقترح البديل للأمين العام. |
la Comisión no tiene objeciones a esta propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على هذا. |
la Comisión no tiene objeciones a la reclasificación propuesta de un puesto del Servicio Móvil a un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional en la Sección de Suministros. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لتصبح وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الإمدادات. |
la Comisión no tiene objeciones a que se establezca la plaza propuesta de Oficial Superior de Proyectos en estos momentos, y espera que la construcción del complejo integrado se supervise correctamente y concluya de manera satisfactoria. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إنشاء وظيفة كبير موظفي المشاريع في هذا الوقت، وتتوقع رصد تشييد المجمع المتكامل رصدا دقيقا وإتمامه بنجاح. |
la Comisión no tiene objeciones a las medidas propuestas por el Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام. |
la Comisión no tiene objeciones a la eliminación del puesto propuesta. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراح إلغاء هذه الوظيفة. |
la Comisión no tiene objeciones a las propuestas del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام. |
la Comisión no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام. |
la Comisión no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على عمليات نقل الوظائف المقترحة. |
la Comisión no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة. |
la Comisión no tiene objeciones a la propuesta de supresión. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إلغاء الوظيفتين المقترح. |
la Comisión no tiene objeciones a la solicitud, pero recomienda que se evalúen cuidadosamente las necesidades de viajes de la Oficina a fin de contener el aumento de los costos conexos (véase también el párr. 80 más arriba). | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الطلب، ولكنها توصي بإجراء تقييم دقيق لاحتياجات المكتب في مجال السفر من أجل احتواء تصاعد التكاليف ذات الصلة (انظر أيضا الفقرة 80 أعلاه). |
la Comisión no tiene objeciones a la creación de los cinco puestos propuestos (1 P-4, 2 P-3 y 2 de Servicios Generales (otras categorías)). | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء الوظائف الخمس المقترحة (1 ف-4، و 2 ف-3، و 2 خ ع (رأ)). |
Aunque la Comisión no tiene objeciones a la petición, recomienda que se estudie la posibilidad de financiar dichos servicios con cargo al Fondo Fiduciario. | UN | وفي حين لا تعترض اللجنة على هــذا الطلب، فإنهــا توصـي باستقصاء إمكانية تمويل هذه الخدمات من الصندوق الاستئماني. |
la Comisión no tiene objeciones a la propuesta de reclasificar el puesto a la Categoría principal. | UN | ولا تعترض اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة الرئيسية. |