"la comisión observó con aprecio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولاحظت اللجنة بتقدير
        
    • ولاحظت اللجنة مع التقدير
        
    • لاحظت اللجنة مع التقدير
        
    • وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير
        
    • ونوَّهت اللجنة
        
    • وأشارت اللجنة مع التقدير
        
    • وأحاطت اللجنة علماً بتقدير
        
    la Comisión observó con aprecio que, además de la Convención de Nueva York, cada vez eran más los textos de la Comisión representados en el sistema CLOUT, a saber: UN ولاحظت اللجنة بتقدير تزايد عدد النصوص الممثَّلة في نظام كلاوت. وتلك النصوص هي:
    la Comisión observó con aprecio la labor preparatoria de la Conferencia llevada a cabo por el Gobierno del Ecuador en su calidad de secretaría pro témpore de la Quinta Conferencia Espacial de las Américas y por el Grupo Internacional de Expertos. UN ولاحظت اللجنة بتقدير الأعمال التحضيرية للمؤتمر التي تقوم بها كل من حكومة إكوادور بصفتها أمانة مؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء وكذلك فريق الخبراء الدولي.
    la Comisión observó con aprecio que los Gobiernos de Colombia, Indonesia, Sudáfrica y Turquía habían ofrecido, respectivamente, acoger una oficina regional de apoyo de ONUSPIDER. UN ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ كلا من حكومات إندونيسيا وتركيا وجنوب أفريقيا وكولومبيا قد عرضت استضافة مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر.
    la Comisión observó con aprecio los esfuerzos considerables realizados por algunos de los Estados Miembros interesados para reducir las cuotas en mora que adeudaban a la Organización, y los instó a que hicieran todo lo posible por cumplir los compromisos asumidos en los planes de pago. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير الجهود الكبيرة المبذولة من قبل بعض الدول الأعضاء المهتمة بخفض متأخراتها المستحقة للأمم المتحدة، وحثتها جميعا على بذلك قصارى جهدها من أجل الوفاء بالتعهدات المقدمة في خطط التسديد.
    Reconocimiento a la Secretaría la Comisión observó con aprecio el alto nivel de los servicios de secretaría que le había prestado la División. UN 60 - لاحظت اللجنة مع التقدير الخدمات الرفيعة المستوى التي قدمتها الأمانة العامة إلى الشعبة.
    150. la Comisión observó con aprecio la continuación de la labor de la Secretaría en relación con el sistema CLOUT. UN 150- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بأنَّ الأمانة تواصل عملها في إطار نظام " كلاوت " .
    la Comisión observó con aprecio el papel de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas en la enseñanza relacionada con el espacio. UN ونوَّهت اللجنة بالدور الذي تضطلع به المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، في مجال تدريس علوم الفضاء.
    la Comisión observó con aprecio la información relativa a las mejoras recientes y en curso del buscador de los Tribunales. UN وأشارت اللجنة مع التقدير إلى المعلومات المتعلقة بالتحسينات الأخيرة والمستمرة التي أُدخلت على محرك البحث الخاص بالمحكمتين.
    110. la Comisión observó con aprecio que el 10 de noviembre de 2010 se había inaugurado oficialmente la Oficina de ONU-SPIDER en Beijing. UN 110- وأحاطت اللجنة علماً بتقدير بتدشين مكتب برنامج سبايدر في بيجين يوم 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    24. la Comisión observó con aprecio que del 27 de septiembre al 1 de octubre de 2010 se había celebrado con éxito en Praga el 61º Congreso de la Federación Astronáutica Internacional, al que habían asistido más de 3.500 participantes. UN 24- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ أعمال المؤتمر الدولي الحادي والستين للملاحة الفضائية المعقود في براغ من 27 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، والذي حضره ما يزيد على 500 3 مشارك، قد تكلّلت بالنجاح.
    81. la Comisión observó con aprecio que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, estaban prestando a esos centros un importante apoyo financiero y en especie. UN 81- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، تقدِّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى هذه المراكز.
    145. la Comisión observó con aprecio que el segundo curso práctico relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial sería acogido por Nigeria en Abuja del 17 al 21 de octubre de 2011. UN 145- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ نيجيريا ستستضيف حلقة العمل الثانية المتعلقة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في أبوجا، في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    96. la Comisión observó con aprecio que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, estaban prestando a esos centros considerable apoyo financiero y en especie. UN 96- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية المنتسبة إلى الأمم المتحدة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، تقدِّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى هذه المراكز.
    32. la Comisión observó con aprecio que había concluido con éxito el 64º Congreso de la Federación Astronáutica Internacional celebrado en Beijing del 23 al 27 de septiembre de 2013. UN 32- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ أعمال المؤتمر الرابع والستين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، المعقود في بيجين في الفترة من 23 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013، قد تكلَّلت بالنجاح.
    79. la Comisión observó con aprecio que la primera Reunión de expertos de las Naciones Unidas relativa a la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana se celebraría en el cuarto trimestre de 2011 en Putrajaya (Malasia), y expresó su aprecio al Gobierno de Malasia, la Agencia Espacial Nacional de Malasia y la Universidad Nacional de Malasia por acoger y apoyar esa actividad. UN 79- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ اجتماع الأمم المتحدة الأول للخبراء المتعلق بمبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية سيُعقد في الربع الأخير من عام 2011 في بوتراجايا بماليزيا، وأعربت عن تقديرها لحكومة ماليزيا ووكالة الفضاء الوطنية الماليزية وجامعة ماليزيا الوطنية لاستضافة ذلك الاجتماع ودعمه.
    123. la Comisión observó con aprecio que la quinta reunión del Comité Internacional sobre los GNSS y la sexta reunión de su Foro de Proveedores se habían celebrado en Turín (Italia), en octubre de 2010 (véase A/AC.105/982). UN 123- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ الاجتماع الخامس للجنة الدولية والاجتماع السادس لمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها عُقدا في تورينو بإيطاليا، في تشرين الأول/أكتوبر 2010 (انظر الوثيقة (A/AC.105/982.
    73. la Comisión observó con aprecio que los países que acogían los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, estaban prestando a esos centros considerable apoyo financiero y en especie. UN 73- ولاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ البلدان التي تستضيف المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، تقدِّم الكثير من الدعم المالي والعيني إلى تلك المراكز.
    279. la Comisión observó con aprecio que en el informe especial para 2011, de cuya preparación se encargaría la OMM en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, se abordaría el cambio climático y el uso de la tecnología espacial en el sistema de las Naciones Unidas. UN 279- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن التقرير الخاص لعام 2011 الذي ستعدّه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، سيتناول تغيّر المناخ واستخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة.
    88. la Comisión observó con aprecio que el 20 de junio de 2013 Israel había donado una maqueta del satélite de observación de la Tierra OpSat 2000 a la exposición permanente de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN 88- ولاحظت اللجنة مع التقدير أنّ إسرائيل وهبت المعرض الدائم لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، في 20 حزيران/يونيه 2013، نموذجا من نماذج سواتل رصد الأرض المعروفة باسم " أوبسات 2000 " (OpSat 2000).
    A ese respecto, la Comisión observó con aprecio la propuesta de la CESPAP de acoger el 35º período de sesiones, en 2015. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اقترحت استضافة الدورة الخامسة والثلاثين في عام 2015.
    278. la Comisión observó con aprecio las medidas y decisiones adoptadas por la Reunión Interinstitucional para seguir fortaleciendo su papel como mecanismo central de coordinación de las actividades relacionadas con el espacio en las Naciones Unidas, a saber: UN 278- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتدابير والقرارات التي اتخذها الاجتماع المشترك بين الوكالات بهدف زيادة تعزيز دوره باعتباره آلية الأمم المتحدة المركزية لتنسيق الأنشطة المتصلة بالفضاء، وهي:
    111. la Comisión observó con aprecio que los Gobiernos de Alemania, Austria, China, la República de Corea y Turquía habían efectuado contribuciones en efectivo y en especie para apoyar las actividades del programa de ONU-SPIDER en 2010. UN 111- ونوَّهت اللجنة بالتبرّعات النقدية والعينية المقدَّمة من حكومات كلٍّ من ألمانيا وتركيا وجمهورية كوريا والصين والنمسا لدعم أنشطة برنامج سبايدر في عام 2010.
    3. la Comisión observó con aprecio el apoyo de la secretaría a la adopción del enfoque esbozado supra. UN 3 - وأشارت اللجنة مع التقدير إلى الدعم المقدَّم من الأمانة من أجل اعتماد النهج المبين أعلاه.
    27. la Comisión observó con aprecio que había terminado satisfactoriamente el 62º Congreso de la Federación Astronáutica Internacional, celebrado en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) del 3 al 7 de octubre de 2011. UN 27- وأحاطت اللجنة علماً بتقدير بأنَّ أعمال المؤتمر الدولي الثاني والستين للملاحة الفضائية، الذي عُقد في كيب تاون بجنوب أفريقيا، في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قد كُلِّلت بالنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus