"la comisión recomienda que se acepte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتوصي اللجنة بقبول
        
    • توصي اللجنة بقبول
        
    • وتوصي اللجنة بالموافقة
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول
        
    • توصي اللجنة بالموافقة
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بقبول
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة
        
    • اللجنة توصي بالموافقة
        
    la Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General de crear dos nuevos puestos del Servicio Móvil. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح اﻷمين العام بإنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية.
    la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de establecer dos nuevos puestos en la Dependencia de Capacitación. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح إنشاء الوظيفتين الجديدتين في وحدة التدريب.
    la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear los tres nuevos puestos. UN وتوصي اللجنة بقبول الاقتراح بإنشاء الوظائف الثلاث الجديدة.
    Además, la Comisión recomienda que se acepte la reclasificación para un puesto en la Secretaría. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بقبول إعادة تصنيف وظيفة واحدة في قلم المحكمة.
    la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de contratar a más personal para la Sección de Adquisiciones. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة لقسم الشراء.
    la Comisión recomienda que se acepte la propuesta. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الاقتراح.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de convertir esos puestos. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على التحويلات المقترحة.
    la Comisión recomienda que se acepte la solicitud de estos puestos por las razones indicadas en el párrafo 32 supra; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 32 أعلاه؛
    la Comisión recomienda que se acepte la solicitud de esos puestos por las razones indicadas en el párrafo 35 supra; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 35 أعلاه؛
    la Comisión recomienda que se acepte la propuesta por las razones indicadas en el párrafo 40 supra; UN وتوصي اللجنة بقبول المقترح للأسباب المبينة في الفقرة 40 أعلاه؛
    la Comisión recomienda que se acepte la solicitud de estos puestos por las razones indicadas en el párrafo 45 supra; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 45 أعلاه؛
    la Comisión recomienda que se acepte esta reclasificación a oficial nacional. UN وتوصي اللجنة بقبول هذا التحويل إلى الرتبة الوطنية.
    la Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General referida a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Sobre la base de la información facilitada, la Comisión recomienda que se acepte esa solicitud. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة، توصي اللجنة بقبول الطلب.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se acepte el puesto. UN ولذلك، توصي اللجنة بقبول إنشاء الوظيفة المقترحة.
    Sobre esta base, la Comisión recomienda que se acepte la reclasificación propuesta. UN وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة بقبول اقتراح إعادة التصنيف.
    la Comisión recomienda que se acepte la solicitud del Secretario General, con sujeción a las observaciones formuladas en los párrafos precedentes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب الأمين العام رهنا بالملاحظات والتعليقات التي أبديت في الفقرات الواردة أعلاه.
    la Comisión recomienda que se acepte la creación del puesto D-1 para el jefe del Servicio de Mantenimiento de la Paz y el puesto del cuadro de servicios generales para un auxiliar de investigaciones en Viena. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة مد - 1 لرئيس دائرة حفظ السلام ووظيفة الخدمات العامة للمحقق المساعد في فيينا.
    la Comisión recomienda que se acepte esta reclasificación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة تصنيف هذه الوظيفة.
    Con sujeción a esa petición y a fin de asegurar el cumplimiento de la estrategia de conclusión, la Comisión recomienda que se acepte la capacidad de personal propuesta para la Oficina del Fiscal. UN ورهنا بذلك الطلب، وبغية كفالة التقيّد باستراتيجية الإنجاز، توصي اللجنة بالموافقة على الملاك الوظيفي المقترح لمكتب المدعي العام.
    Basándose en la justificación proporcionada para apoyar la reclasificación propuesta, la Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN واستنادا إلى التبرير المقدم دعما لإعادة التصنيف المقترحة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام.
    la Comisión recomienda que se acepte esta propuesta. II.15. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا الاقتراح.
    Sin embargo, la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear dos puestos adicionales de enfermero al nivel de servicios generales. UN غير أن اللجنة توصي بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين لممرضتين من فئة الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus