"la comisión también tomó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كما أحاطت اللجنة
        
    la Comisión también tomó nota del llamamiento hecho por la Cámara Federal de Trabajadores y Empleados para que el Gobierno modifique la legislación. UN كما أحاطت اللجنة علماً بالدعوة التي وجهتها غرفة العمال والموظفين الاتحادية الى الحكومة بأن تعدل هذا التشريع.
    la Comisión también tomó nota del documento de trabajo presentado por el Presidente y acordó remitirlo a la Conferencia para su ulterior examen. UN كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس ووافقت على إحالتها إلى المؤتمر لمزيد من النظر فيها.
    la Comisión también tomó nota del documento de trabajo presentado por el Presidente. UN كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس.
    la Comisión también tomó nota del documento de trabajo presentado por el Presidente y acordó remitirlo a la Conferencia para su ulterior examen. UN كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس ووافقت على إحالتها إلى المؤتمر لمزيد من النظر فيها.
    la Comisión también tomó nota del documento de trabajo presentado por el Presidente. UN كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس.
    la Comisión también tomó nota de un dispositivo de rastreo ocular mediante radar láser que podía emplearse para corregir la miopía, la hipermetropía y el astigmatismo. UN كما أحاطت اللجنة علما بجهاز اقتفاء ذي عين رادارية ليزرية يمكن استخدامه في تصحيح قصر البصر ومد البصر وحرج البصر.
    la Comisión también tomó nota de la aplicación de un sistema de eliminación de materiales de desecho que contribuía a proteger el medio ambiente. UN كما أحاطت اللجنة علما باستخدام نظام لتصريف النفايات من أجل حماية البيئة.
    la Comisión también tomó nota del documento A/CN.9/597. UN كما أحاطت اللجنة علما بالوثيقة A/CN.9/597.
    Sin embargo, la Comisión también tomó nota de las divergencias que se habían expresado en el Grupo de Trabajo en lo relativo a la forma y al ámbito de aplicación del instrumento, así como sobre sus principios básicos y algunas de sus características fundamentales. UN كما أحاطت اللجنة علما، من ناحية أخرى، بما أبدي في إطار الفريق العامل من آراء مختلفة بشأن شكل الصك ونطاقه والمبادئ التي يرتكز عليها وبعض سماته الرئيسية.
    la Comisión también tomó nota de políticas, medidas e instrumentos innovadores introducidos por algunas organizaciones para la contratación, la retención, la rendición de cuentas y la supervisión. UN كما أحاطت اللجنة علما ببعض السياسات والتدابير والأدوات المبتكرة التي استحدثتها بعض المنظمات لاستقدام الموظفين واستبقائهم، ومن أجل المساءلة والرصد.
    la Comisión también tomó nota de la información adicional proporcionada por las Naciones Unidas y el CCISUA. UN ١٩٠ - كما أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من اﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    la Comisión también tomó nota de la información adicional proporcionada por las Naciones Unidas y el CCISUA. UN ١٩٠ - كما أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من اﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    155. En su resolución 1995/12, la Comisión también tomó nota de la recomendación de la Subcomisión relativa a la posibilidad de convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia. UN ٥٥١- كما أحاطت اللجنة علما في قرارها ٥٩٩١/٢١، بتوصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بامكانية الدعوة الى عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والاثني وكره اﻷجانب وأشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى.
    la Comisión también tomó nota de la supresión de los artículos 17, 19 1), 20, 21, 22 El artículo 22, aprobado en primera lectura, trataba del agotamiento de los recursos internos. UN كما أحاطت اللجنة علما بحذف المواد 17 و19 (1) و20 و21 و22(168) و23 و26 و34(169).
    la Comisión también tomó nota de la supresión de los artículos 17, 19 1), 20 a 23, 26 y 34. UN كما أحاطت اللجنة علمـا بحذف الـمواد 17 و19 (1) و20 إلى() و26 و34().
    la Comisión también tomó nota de que el Centro tenía previsto iniciar programas de nueve meses de duración sobre teleobservación, ciencias espaciales básicas y meteorología por satélite a partir de septiembre de 2003. UN كما أحاطت اللجنة علما بأن المركز يعتزم الشروع في برامج تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد، وعلوم الفضاء الأساسية، والأرصاد الجوية الساتلية اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003.
    la Comisión también tomó nota de que el Centro tenía previsto iniciar programas de nueve meses de duración sobre teleobservación, ciencias espaciales básicas y meteorología por satélite a partir de septiembre de 2003. UN كما أحاطت اللجنة علما بأن المركز يعتزم الشروع في برامج تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد، وعلوم الفضاء الأساسية، والأرصاد الجوية الساتلية اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2003.
    la Comisión también tomó nota de las observaciones sobre los proyectos de disposición y de la declaración que habían presentado gobiernos y organizaciones internacionales y que se recogían en los documentos A/CN.9/609 y Add. 1 a 6. UN كما أحاطت اللجنة علما بما قدمته الحكومات والمنظمات الدولية من تعليقات على مشاريع الأحكام والإعلان، وردت في الوثيقة A/CN.9/609 والإضافات Add.1 إلى Add.6.
    la Comisión también tomó nota de la sugerencia hecha en ese período de sesiones del Grupo de Trabajo de que un posible método de trabajo consistiría en examinar las disposiciones enunciadas en los textos existentes que pudieran ser de interés en el contexto de los grupos de sociedades y en determinar las cuestiones que hubieran de examinarse más a fondo y preparar recomendaciones suplementarias. UN كما أحاطت اللجنة علما بالاقتراح الذي قُدّم في دورة الفريق العامل بأنه يمكن اتباع طريقة في العمل يترتّب عليها النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي يمكن أن تكون وثيقة الصلة في سياق مجموعات الشركات وتبيُّن المسائل التي تستوجب مناقشة إضافية وإعداد توصيات إضافية.
    la Comisión también tomó nota de la sugerencia hecha en ese período de sesiones del Grupo de Trabajo de que un posible método de trabajo consistiría en examinar las disposiciones enunciadas en los textos existentes que pudieran ser de interés en el contexto de los grupos de sociedades y en determinar las cuestiones que hubieran de examinarse más a fondo y preparar recomendaciones suplementarias. UN كما أحاطت اللجنة علما بالاقتراح الذي قُدّم في دورة الفريق العامل بأنه يمكن اتباع طريقة في العمل يترتّب عليها النظر في الأحكام الواردة في النصوص الراهنة التي يمكن أن تكون وثيقة الصلة في سياق مجموعات الشركات وتبيُّن المسائل التي تستوجب مناقشة إضافية وإعداد توصيات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus