la Comisión tiene ante sí los documentos A/54/250 y A/C.2/54/L.1 y Add.1. | UN | كان معروضا على اللجنة الوثائق A/54/250 و A/C.2/54/L.1 و Add.1. |
la Comisión tiene ante sí los documentos A/55/250 y Corr.1 y A/C.2/55/L.1 y Add.1. | UN | كان معروضا على اللجنة الوثائق A/55/250 و Corr.1 و A/C.2/55/L.1 و Add.1. |
la Comisión tiene ante sí los proyectos de resolución A/C.5/58/L.27 y A/C.5/58/L.38, coordinados por el representante de Australia. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروعا القرارين A/C.5/58/L.27 و A/C.5/58/L.38 اللذان كان ممثل استراليا يقوم بتنسيقهما. |
la Comisión tiene ante sí un informe de las actividades llevadas a cabo a ese respecto por el representante del Grupo de Trabajo. | UN | ومعروض على اللجنة تقرير عن أنشطة هذا الممثل التي اضطلع بها في هذا الصدد. |
la Comisión tiene ante sí el informe de la Mesa sobre la reunión que celebró entre períodos de sesiones en Nueva York el 27 de junio de 1999. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير المكتب عن اجتماعه بين الدورتين المعقود في نيويورك في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
la Comisión tiene ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la medición del comercio internacional y la globalización económica. | UN | معروض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية. |
la Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución cuya aprobación ha recomendado el Consejo Económico y Social. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
la Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución cuya aprobación ha recomendado el Consejo Económico y Social. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
la Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución cuya aprobación ha recomendado el Consejo Económico y Social. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
la Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
la Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución cuya aprobación ha recomendado el Consejo Económico y Social. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
la Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución cuya aprobación ha recomendado el Consejo Económico y Social. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
la Comisión tiene ante sí su informe para examinarlo. | UN | ومعروض على اللجنة تقرير الاجتماع الاستشاري للنظر فيه. |
la Comisión tiene ante sí un proyecto de organización de los trabajos. | UN | ومعروض على اللجنة مشروع التنظيم المقترح للعمل. |
la Comisión tiene ante sí un proyecto de organización de los trabajos. | UN | ومعروض على اللجنة مشروع التنظيم المقترح للعمل. |
la Comisión tiene ante sí el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que figura en el documento A/54/441. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الوثيقة A/54/441. |
la Comisión tiene ante sí los documentos A/55/134, A/55/182, A/55/259, A/55/410, A/54/849 y A/AC.172/ | UN | وكان معروضا على اللجنة الوثائق A/55/134 و A/55/182 و A/55/259 و A/55/410 و A/54/849 و A/AC.172/2000/6. |
la Comisión tiene ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre la medición del comercio internacional y la globalización económica. | UN | معروض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية. |
3. Para los documentos sobre este tema que la Comisión tiene ante sí, véase el documento A/48/632. | UN | ٣ - وللاطلاع على الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في إطار هذا البند، انظر A/48/632. |
Esta evolución se hizo evidente en la información que se recibió para la preparación de los tres informes pertinentes que la Comisión tiene ante sí. | UN | ويتضح ذلك من الإسهامات المقدمة في التقارير الثلاثة ذات الصلة المعروضة حاليا على اللجنة. |
la Comisión tiene ante sí cientos de páginas de informes, cuyo contenido guarda estrecha relación con muchas otras cuestiones de la máxima importancia. | UN | 55 - وأضاف أن اللجنة معروض عليها تقارير بمئات الصفحات تتعلق مضامينها بشكل وثيق بالعديد من المسائل الأساسية الأخرى. |
60. la Comisión tiene ante sí la notificación de China a fin de examinarla de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2, párrafo 5, del Convenio de 1971, cuyo texto es el siguiente: | UN | 60- يُعرض على اللجنة الإشعار المقدَّم من الصين للنظر فيه، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، التي تنص على ما يلي: |
la Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General. | UN | وتقرير الأمين العام معروض الآن أمام اللجنة. |
No obstante, en el esbozo del presupuesto que la Comisión tiene ante sí no parecen reflejarse los gastos adicionales resultantes de publicar los documentos en árabe y chino, además de en español, francés, inglés y ruso. | UN | غير أن مخطط الميزانية المعروض الآن على اللجنة لا يبدو أنه يعكس النفقات الإضافية لنشر الوثائق باللغتين العربية والصينية وكذلك باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والروسية. |
25. la Comisión tiene ante sí la nota de la secretaría. | UN | 25- وأمام اللجنة مذكرة من الأمانة بهذا الشأن. |
En su presente período de sesiones la Comisión tiene ante sí el informe de la comisión de investigación (A/54/726S/2000/59). | UN | وتقرير لجنة التحقيق معروض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية (A/54/726-S/2000/59). |
la Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General que figura en el documento A/C.5/55/34. | UN | كان تقرير الأمين العام معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.5/55/34. |
11. El Sr. WANG Xiaochu (China) dice que la Comisión tiene ante sí un proyecto de resolución y dos proyectos de decisión sobre los que se ha llegado a un consenso durante consultas oficiosas amplias. | UN | ١١ - السيد وانغ شياوتشو )الصين(: قال إن مشروع قرار ومشروعي مقررين معروضان على اللجنة وقد تم التوصل الى توافق اﻵراء بشأنها جميعا خلال مشاورات غير رسمية مستفيضة. |
la Comisión tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.3/56/L.82, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas. | UN | كان معروضا أمام اللجنة مشروع القرار A/C.3/56/L.82 الذي قدمه رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية. |