Al igual que la delegación de la India, el orador acoge con beneplácito la presentación del informe a la Comisión, tras un innecesario debate de procedimiento. | UN | وأضاف أن وفد بلده، مثل وفد الهند، يرحب بتقديم التقرير إلى اللجنة عقب المناقشة الإجرائية التي لا داعي لها. |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
Esos modelos figuran en el anexo II del presente informe y fueron recibidos por la Comisión tras haberlos solicitado. | UN | وترد طيه تلك النماذج، التي تلقتها اللجنة بناء على طلبها، مبيﱠنة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Proyecto de resolución presentado por la Presidencia de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية |
Uno de los principales problemas que el funcionamiento de la Comisión ha planteado en el pasado ha sido la introducción de cambios en los informes de la Comisión tras su aprobación. | UN | وقد تمثلت إحدى النقائص الرئيسية لطريقة اشتغال اللجنة في الماضي في إدخال تعديلات على تقارير اللجنة بعد اعتمادها. |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية |
A ese respecto, la Comisión, tras solicitar información, fue informada de que el fortalecimiento de la cooperación y la coordinación regionales con los Estados vecinos del norte del Afganistán sería especialmente importante para recibir asistencia humanitaria a través de los nuevos cruces fronterizos con Tayikistán y Uzbekistán. | UN | وفي هذا الصدد، أُعلمت اللجنة بناء على استفسارها بأن تعزيز التعاون والتنسيق الإقليميين مع الدول المجاورة لأفغانستان في الشمال سيكون هاما بوجه خاص لتلقي المساعدة الإنسانية عبر نقاط حدود جديدة مع طاجيكستان وأوزبكستان. |
A/C.5/69/L.7 Tema 144 del programa – Administración de justicia en las Naciones Unidas – Proyecto de resolución presentado por la Presidencia de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas – Administración de justicia en las Naciones Unidas [A C E F I R] – 7 páginas | UN | A/C.5/69/L.7 البند 144 من جدول الأعمال - إقامة العدل في الأمم المتحدة - مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية - إقامة العدل في الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - 8 صفحات |
En la 36ª sesión, celebrada el 21 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Planificación de programas " (A/C.5/61/L.16), presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas coordinadas por el representante del Pakistán. | UN | 5 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 36، المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر، مشروع قرار معنون ' ' تخطيط البرامج``(A/C.5/61/L.16)مقدم من رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية نسقها ممثل باكستان. |
8. El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución presentado por el Relator de la Comisión, tras celebrar consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/66/L.36. | UN | 8 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من مقرر اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.36). |
A este respecto, quisiera rendir homenaje al espíritu de cooperación que prevaleció en la Comisión tras los prolongados debates sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | وهنا، أود أن أشيد بروح التعاون التي سادت في اللجنة بعد مشاورات مطولة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
El Sr. Martins presentó una actualización de las actividades de la Comisión tras su puesta en marcha y la celebración de las dos primeras reuniones dedicadas a países concretos, Burundi y Sierra Leona. El | UN | وعرض السيد مارتينز آخر المستجدات عن حالة أنشطة اللجنة بعد إنشائها وعقد اجتماعين مخصصين لبلدين هما بوروندي وسيراليون. |
A/C.2/60/L.44 Tema 52 – Desarrollo sostenible – Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente de la Comisión tras las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/60/L.26 – Código Ético Mundial para el Turismo [A C E F I R] | UN | A/C.2/60/L.44 البند 52 - التنمية المستدامة - مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة استنادا إلى مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.26 - المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة [بجميع اللغات الرسمية] |
Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة إثر مشاورات غير رسمية |
También debe proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas con respecto a las recomendaciones formuladas por la Comisión tras su visita a la comisaría de Mount Lavinia, el 15 de agosto de 2011. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تقدم معلومات مفصلة عن الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات التي قدمتها اللجنة المذكورة فيما يتعلق بزيارتها إلى مركز الشرطة في ماونت لافينيا في 15 آب/أغسطس 2011. |
La consolidación organizativa de la Comisión tras la ampliación de su mandato en diciembre de 2005 y la designación de un nuevo Comisionado en enero de 2006 ha seguido progresando. | UN | 3 - وقد تحقق تقدم في التعزيز التنظيمي للجنة عقب توسيع نطاق ولايتها في كانون الأول/ديسمبر 2005 وتعيين رئيس جديد لها في كانون الثاني/يناير 2006. |